Примеры употребления "двоичный" в русском с переводом "binary"

<>
Переводы: все109 binary109
Единицы и нули, двоичный код. Ones and zeros, the binary code.
Присвоение значения: двоичный код без знака. Value assignment: Unsigned binary.
Сайты SharePoint не поддерживают тип данных "Двоичный". SharePoint sites do not support the Binary data type.
И он видел всё в терминах - Он мог читать двоичный код прямо с машины. And he saw everything in terms of - he could read the binary code straight off the machine.
Если единица измерения не поддерживает двоичный префикс, функция ПРЕОБР возвращает значение ошибки #Н/Д. If the unit does not support a binary prefix, CONVERT returns the #N/A error value.
Наконец, командлет Update-SafeList сравнивает созданный двоичный атрибут с каждым значением, хранящимся в атрибуте. Finally, the Update-SafeList cmdlet compares the binary attribute that was created to any value stored on the attribute.
И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной - это своего рода аналоговый компьютер. And it's not going to be binary code that defines the computers of the universe - it's sort of an analog computer.
Если это перевести в двоичный код, то для понимания размерности, мы, вообще говоря, меньше, чем программа Microsoft Office. If you convert that to binary, just to give you a little bit of sizing, we're actually smaller than the program Microsoft Office.
И мы также проекцировали содержимое капсулы времени как двоичный код, используя 35-ваттный лазер направленный в космическое пространство. And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space.
Чтобы импортировать двоичный файл сертификата (файл PKCS #12 с расширением .cer, .crt, .der, .p12 или .pfx), используйте следующий синтаксис: To import a binary certificate file (PKCS #12 files that have .cer, .crt, .der, .p12, or .pfx filename extensions), use the following syntax:
Маркер клиента применяется для идентификации приложения. Его можно встроить в двоичный код нативного мобильного приложения или в приложение для ПК. The client token is an identifier that you can embed into native mobile binaries or desktop apps to identify your app.
Присвоение значения: двоичный код без знака, значение с точностью 1/8 мм в рабочем диапазоне от 0 до 8 031 мм. Value assignment: Unsigned binary, value in 1/8 mm in the operating range 0 to 8 031 mm.
Джордж Буль взял двоичный код Лейбница и создал Булеву алгебру, а Джон фон Нейманн взял Булеву алгебру и создал цифровой компьютер. George Boole took Leibniz's binary code and created Boolean algebra, and John von Neumann took Boolean algebra and created the digital computer.
Чтобы запустить игру на Facebook, вам понадобится разместить двоичный код и ресурсы игры на веб-сервере, поддерживающем протокол SSL/TLS («https»). You will need to arrange for hosting of your game binary and assets on a web server that supports SSL/TLS ("https") for use with Facebook.
Примечание. Этот запрос использует секрет приложения, поэтому его ни при каких условиях нельзя вставлять в клиентский код или в двоичный код приложения, который можно декомпилировать. Note that because this request uses your app secret, it must never be made in client-side code or in an app binary that could be decompiled.
Большой двоичный объект X-EXCH50 использовался старыми версиями Exchange (Exchange 2003 и более ранними) для хранения данных Exchange в сообщениях (например, о вероятности нежелательной почты). The X-EXCH50 binary large object (BLOB) was used by older versions of Exchange (Exchange 2003 and earlier) to store Exchange data in messages (for example, the spam confidence level or SCL).
Теперь, так как это двоичный код, мы действительно можете применить это в технике - какой же фантастический инструмент для обучения должен быть в африканских технических школах! Now, because it's a binary code, you can actually implement this in hardware - what a fantastic teaching tool that should be in African engineering schools.
Указывает, что виртуальный SMTP-сервер принимает сообщения, которые содержат двоичный материал без кодирования транспорта при помощи параметра BODY со значением BINARYMIME и с командой MAIL. Indicates that the SMTP virtual server accepts messages that contain binary material without transport encoding by using a BODY parameter with a value of BINARYMIME with the MAIL command.
Командлет Update-SafeList считывает коллекцию списков надежных отправителей из почтового ящика пользователя, хэширует каждую запись, сортирует записи для быстрого поиска, а затем преобразует хэш в двоичный атрибут. The Update-SafeList cmdlet reads the safelist collection from the user's mailbox, hashes each entry, sorts the entries for easy search, and then converts the hash to a binary attribute.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что значение реестра MaxSearchBlockSize было создано вручную, изменив двоичный параметр 20 сервера Exchange по умолчанию, анализатор сервера Exchange отображает сообщение о нестандартной конфигурации. If the Exchange Server Analyzer finds that the MaxSearchBlockSize registry value has been manually created, changing the default Exchange server binary setting of 20, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!