Примеры употребления "двоичном" в русском

<>
Переводы: все109 binary109
URL видео в двоичном коде URL of video binary
Потому что 127 в двоичном коде будет палиндромом. Because 127 in binary code would be a palindrome.
В двоичном коде на одно слово обычно приходится 12 цифр. Binary averages 12 digits per word.
Никогда не размещайте маркер доступа приложения в двоичном коде приложения, так как это связано с риском для безопасности. Never put your app access token in your mobile app binary as it is a security risk.
Используйте режим "Стандартный" для выполнения базовых математических операций, "Научный" для сложных вычислений, "Инженерный" для вычислений в двоичном коде, "Расчет даты" для работы с датами и "Конвертер" для преобразования единиц измерения. Use Standard mode for basic math, Scientific for advanced calculations, Programmer for binary code, Date calculation for working with dates, and Converter for converting units of measurement.
Если центр сертификации требует, чтобы запрос на сертификат был в двоичном формате в кодировке DER (если использовался командлет New-ExchangeCertificate с параметром BinaryEncoded), в центр сертификации обычно требуется отправить сам файл запроса на сертификат. If the CA requires a binary certificate request that's encoded by DER (you used the New-ExchangeCertificate cmdlet with the BinaryEncoded switch), you typically send the whole certificate request file to the CA.
Если тип приложения в дополнительных настройках Панели приложений имеет значение Native/Desktop, мы предполагаем, что ваше нативное приложение содержит секрет или маркер доступа в двоичном коде. В этом случае обработка вызовов, подписанных маркером доступа приложения, не выполняется. For this reason, if your 'App Type' under Advanced Settings in the App Dashboard is set to Native/Desktop we assume that your native app contains the App Secret or an App Access Token in the binary, and we do not allow calls signed with an App Access Token to proceed.
Единицы и нули, двоичный код. Ones and zeros, the binary code.
Он составлен из двоичных чисел. He's made up of binary numbers.
Переведите ваш разум в двоичную форму! Translate your mind into binary!
Чем же двоичные цифры проще арабских? The question is: Why is binary simpler than Arabic?
Присвоение значения: двоичный код без знака. Value assignment: Unsigned binary.
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка. The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
В этом выпуске нет изменений двоичного кода. No binary changes were made in this release.
двоичные элементы сообщения не нуждаются в кодировании. Binary message elements don't require encoding.
Сайты SharePoint не поддерживают тип данных "Двоичный". SharePoint sites do not support the Binary data type.
Первый аргумент указывает длину пакета двоичных данных. The first argument indicates the length of the binary data packet.
Интернет основан на математике, на двоичной системе счета. The Internet starts with mathematics, it starts with binary.
Не поддерживается для томов, содержащих двоичные файлы Exchange. Not supported for volumes containing Exchange binaries.
Все сообщение представлено с использованием только двоичных данных. The whole message is represented by using only binary data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!