Примеры употребления "движущаяся" в русском

<>
У него одна движущаяся часть, и она производит весь крутящий момент, и его много, и весь он доступен только нажми на педаль. It has one moving part and it produces all of its torques, and there are many, the instant you touch the throttle.
Когда движущаяся дверь наносит удар по препятствию, результатом этого является динамическое противодействующее усилие, характеристики которого (во времени) зависят от нескольких факторов (например, массы двери, ускорения, габаритов). When a moving door hits an obstacle, the result is a dynamic reaction force, the history of which (in time) depends on several factors (e.g. mass of the door, acceleration, dimensions).
Когда движущаяся дверь или аппарель наносит удар по препятствию, результатом этого является динамическое противодействующее усилие, характеристики которого (во времени) зависят от нескольких факторов (например, массы двери или аппарели, ускорения, габаритов). When a moving door or ramp hits an obstacle, the result is a dynamic reaction force, the history of which (in time) depends on several factors (for example, mass of the door or ramp, acceleration, dimensions).
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Сложнее попасть по движущейся цели, а? Harder to hit a moving target, eh?
Вы сделали снимок между вагонами движущегося поезда. You took a picture between the cars of a moving train.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника. And this is related to the change of the frequency of a moving source.
Но теперь у нас движущийся положительный заряд. But now you have a moving positive charge.
Второй - некий движущийся объект. Третий - определенное время. Another one is a moving object and a third is a time.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Движущийся предмет, неподвижная голова, повреждение мозга вот здесь. Moving object, stationary head, injury to the brain here.
Эта рука может остановить движущуюся по дороге машину. This hand can stop a moving car dead in its tracks.
Оказывается, измерять ВВП – это как стрелять по движущейся цели. Measuring GDP, it turns out, is like trying to hit a moving target.
открывают огонь по всем движущимся людям и транспортным средствам; Opening fire at every moving person or vehicle;
Я сделал серию снимков между машинами и движущимся поездом. I took a series of photos between the cars of a moving train.
Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей. And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts.
Этот подход работает и для движущихся животных в нормальных условиях. And the approach, of course, also works in moving, behaving animals.
Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом. This is a whale that just squeaked by a rapidly moving container ship and avoided collision.
Солнечные установки не имеют движущихся частей, они бесшумны и требуют минимального ухода. Solar systems have no moving parts, are noiseless and require minimal maintenance.
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть. She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!