Примеры употребления "движок взрывателя" в русском

<>
Мы не знаем что из этого содержит настоящую цепь взрывателя. We don't know which of these contains the live detonator circuit.
• Мощный графический движок. • Powerful graphics engine.
Могло быть два взрывателя. Could be two triggers.
И мне кажется, что в то далекое будущее никак не впишется наш нынешний автомобильный ажиотаж с непременными атрибутами «моя - круче», «у моей - движок мощнее» и «моя - дороже». but the more distant future, in my opinion, does not bode well for the "mine's cooler, mine's faster, mine's more expensive" car culture we've experienced up to now.
Знаете ли вы, что когда взрывается бомба компоненты взрывателя часто просто разлетаются на атомы? Did you know that when a bomb explodes, the component that houses the fuel is often atomized?
Кроссплатформенный движок игры позволяет развернуть один и тот же код на нескольких платформах, например, на веб-платформе (HTML), в iOS и Android. A cross-platform game engine allows you to use the same code base for deploying on on multiple platforms, such as Web (HTML), iOS and Android.
Как только он сойдет с взрывателя, я смогу обойти защиту в этой штуковине и обезвредить ее. As soon as he's off the plunger, I can find the back door to this thing and defuse the mine.
Чтобы упростить и ускорить тестирование, балансировку и оптимизацию приложения, запустите его веб-версию. Если вы используете кросс-платформенный движок, например, Unity или Cocos2d-x, вы можете без труда учесть результаты тестирования веб-версии в мобильных версиях без переписывания кода. Launching on the Web makes testing, balancing, and tweaking easier and faster, and if you're using a cross-platform game engine like Unity or Cocos2d-x, you can apply the lessons you learn on the Web to your mobile versions without needing to rewrite them each time.
Кто бы не была эта девушка, она много значила для взрывателя. Whoever this girl is she means something to the bomber.
Для разработчиков на Cocos2d-x мы вместе со специалистами Cocos2d-x встроили в одноименный движок важные функции Facebook. Similarly for Cocos2d-x developers, we've worked with the Cocos2d-x team to offer built-in support for Facebook platform features from within the Cocos2d-x engine.
Нету дистанционного взрывателя, Майкл, а на сооружения нового нет времени. There's no remote detonator, Michael, and there's no time to build one.
Новый движок Opera Neon, созданный на основе принципов физики, призван вдохнуть жизнь в интернет. Opera Neon’s newly developed physics engine is set to breathe life back into the internet.
Я составила список тактик, технологий и процедур объекта, вроде использования беспроводного устройства в качестве взрывателя. I compiled a list of our target's tactic, techniques, and procedures, like using a wireless device as a trigger.
У S класса самый маленький движок из всех трёх - всего 6 литров, но битурбированный V12 развивает 604 лошадиные силы и 737 крутящий момент. The S Class might have the smallest engine of the three, a mere six litres, but that twin turbocharged V12 belts out 604 brake horsepower and 737 torques.
В данном случае речь идет о сведениях относительно физических характеристик боеприпасов: тип, принцип действия взрывателя, взрывчатое содержимое, опасность, наличие элементов неизвлекаемости. This relates to details about the physical characteristics of munitions: type, fuse method of operation, explosive content, hazards, presence of anti-handling devices.
Заменил тормоза, подвески, кресла, колёса, облицовку, карбюратор, выхлопную трубу, весь движок, собственно, зеркала и фары. I had to replace the brakes, suspension, exhaust, seats, wheels, paneling, carburetor, manifold, the whole engine, really, mirrors, headlamps.
В 2005 году Босния и Герцеговина указала, что из мин, сообщенных по статье 3, 433 были без взрывателя и что общее количестве мин в связи со статьей 3 выше, чем сообщалось ранее, потому что это количество включает мины, сохраняемые компаниями по разминированию, которые прежде не сообщались. In 2005, Bosnia and Herzegovina indicated that 433 of the mines reported under Article 3 were fuse-less and that the total of Article 3 mines was higher than previously reported because the number included the mines kept by demining companies which had not been previously reported.
Только это, помнишь движок, который ты спалил в первую неделю? Only thing is, remember that engine you blowed up your first week?
Взрыватели с обрывной проволокой, независимо от того, представляет ли она собой тонкую стальную проволоку или волоконно-оптический провод, могут быть легко приведены в действие человеком, и их не следует использовать в качестве единственного механизма взрывателя на противотранспортных минах. Possible best practices as regards design: Breakwire-activated fuses, whether made out of fine wires or fibre-optic cables, can easily be activated by a person and should not be used as the sole fusing mechanisms on anti-vehicle mines.
Ну, движок должен быть в типа металлической коробке, каком-то кожухе. Well, the motor's gonna be in some kind of a metal box, some casing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!