Примеры употребления "движениями" в русском с переводом "action"

<>
Второе место по численности занимают казачьи общественные объединения, представленные общественными организациями, общественными движениями, общественными фондами и органами общественной самодеятельности (до 9 % казаков). The second largest category of Cossacks (9 per cent of the total) is made up of Cossack voluntary associations such as voluntary organizations and advocacy groups, public foundations and community action groups.
Принимая во внимание, что есть еще отрицательная дивергенция между двумя нашими краткосрочными осцилляторами и ценовыми движениями, и что паре не удалось преодолеть 0,7625 (R1) барьер два раза, я ожидаю, что снижение продолжится в сторону ключевого барьера 0.7500 (S1). Taking into account that there is still negative divergence between both our short-term oscillators and the price action, and that the rate failed to overcome the 0.7625 (R1) barrier twice, I would expect the decline to extend towards the key barrier of 0.7500 (S1).
У задних ног такое же движение. The hind legs have got the same action.
Каждый график показывает движение цены для пары EUR/USD. Each chart shows the price action for the EUR/USD.
По сути, недавнее ценовое движение серебра было довольно бычьим. Indeed, the recent price action on silver has been rather bullish.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS.
Это влияло на движение космического аппарата, делая лазер крайне неточным. These actions imparted enough motion to the spacecraft that it made the space-based laser incredibly imprecise.
Также есть негативная дивергенция между этими индикаторами и движением цены. There is also negative divergence between both these indicators and the price action.
Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем. A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time.
Начиная второе полугодие, мы ожидаем увидеть самые различные движения цены. As we enter the second half of the year, we expect to see very different price action.
Ценовое движение пары GBPCHF на этой неделе прекрасно демонстрирует этот феномен. The GBPCHF’s price action this week provides a perfect case study of this phenomenon.
И, следовательно, нам придется полагаться на проектируемые уровни прошлого ценового движения. As a result, we have to rely on projected levels from past price action.
Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени. Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time.
Эти индикаторы называются отстающими, потому что они отстают от движения цены. They are called lagging indicators because they lag behind the price action.
Лично я обнаружил, что лучшие торговые идеи приходят от изучения движений цены. I personally found the best trading ideas come from studying price action.
Судя по сегодняшнему ценовому движению, трейдеры, наверное, считают РБНЗ следующим вероятным кандидатом. Based on today’s price action, traders may be eyeing the RBNZ as the next likely candidate.
Например, иногда сенсор Kinect вас не видит или неправильно распознает движения тела. For example, you may experience an issue where the Kinect sensor does not see you or does not interpret your body actions correctly.
Если последний абзац Вас усыпил, не смотрите на недавнее ценовое движение пары USDTRY. If that last paragraph put you to sleep, don’t look at the recent price action in the USDTRY.
С другой стороны, ценовое движение пары USDJPY намного более тревожно для быков доллара. On the other hand, the price action in USDJPY is far more concerning for buck bulls.
То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение. The way a hoof comes up with a horse immediately gives you the feeling that it's a convincing horse action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!