Примеры употребления "движении" в русском с переводом "movement"

<>
Да, при резком движении, не упадет? Yeah, at a quick movement, won't it slip off?
Мы участвуем в движении Красного Креста. We take part in Red Cross movement.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении. We think in abstract terms, we think in movement.
Он играл важную роль в движении He played a major part in the movement.
Динамическое усилие или усилие, прилагаемое в движении. Dynamic force, or a force that you exert through movement.
Маржинальные торги основаны на движении цены продукта. Margined trades are based on the price movement of a product.
Африканцы – опоздавшие люди в движении к демонетизации. Africans are latecomers to the demonetization movement.
Женщины имеют полное право играть роль в нашем движении. Women have a perfect right to play a part in our movement.
В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости. It is the movement from the search for universals to the understanding of variability.
Однако я не знал многого о движении или плёнке. But I didn't quite know all that much about movement or film.
На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности. Over the decades, the movement has developed a political culture of indiscipline.
Так что же в движении хорошо и что плохо? So what is it about a movement which is good or bad?
И, во-вторых, в анти-коррупционном движении в Индии. Secondly is about the anti-corruption movement in India.
Позднее он играл активную роль в движении Малайзии за независимость. He then played an active part in Malaysia's independence movement.
Никто не мог говорить о движении у растений до Чарльза Дарвина. No one was allowed to speak about movement in plants before Charles Darwin.
Так что же случится, когда власть в палестинском движении перейдет к наследнику? So what will happen when a transition is forced on the Palestinian movement by his demise?
Что касается еды, многие о вас могут узнать о движении Неторопливой Еды. If you think of food, many of you will have heard of the Slow Food movement.
Полмиллиона студентов колледжей приняли участие в этом движении в одном только Пекине. Half a million college students in Beijing alone were involved in this movement.
Правительства могут разрабатывать стратегии для максимального расширения участия этих групп в добровольном движении. Governments can devise strategies to maximize the involvement of these groups in the volunteer movement.
В этом новом движении переплелись либертарианские тенденции «Новых левых» и протекционистские тенденции традиционных правых. In this new movement, the libertarian tendencies of the New Left and the protectionist tendencies of the traditional right became intertwined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!