Примеры употребления "движением капитала" в русском

<>
Сладкозвучная песня органов контроля за движением капитала The Siren Song of Capital Controls
также помог бы контроль за движением капитала. capital controls would help, too.
Но повторное навязывание контроля за движением капитала не является плодотворной альтернативой. But re-imposing capital controls is simply not a fruitful option.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением. Malaysia’s imposition of capital controls was a controversial policy decision.
Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала? Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls?
Вместо этого Банк может выбрать более радикальную опцию, такую как установка контроля за движением капитала. Instead the Bank may choose a more radical option such as imposing capital controls.
Такие опасения привели развивающиеся рыночные экономики к экспериментам с различными вариантами контроля за движением капитала. Such concerns have led emerging economies to experiment with a variety of capital controls.
Эта деликатная ситуация может перерасти в дальнейшую валютную интервенцию, торговый протекционизм и контроль над движением капитала. This delicate situation could escalate into further currency intervention, trade protectionism, and capital controls.
Органы контроля за движением капитала требуют больших расходов, даже если они не сумеют остановить приток капитала. Capital controls have real costs, even if they fail to stanch inflows.
Надо отметить, что Чили эффективно использовало контроль над движением капитала в течение первой половины 1990-х годов. Chile used these measures efficiently and effectively during the first part of the 1990s.
Существует широкий диапазон доступных инструментов управления движением капитала, и будет лучше, если страны будут использовать портфель из них. There is a wide range of available capital-account management tools, and it is best if countries use a portfolio of them.
Колоссальный поток иностранной валюты направляется исключительно во Францию, благодаря контролю над движением капитала, введенному последней в 1993 году. This massive hemorrhage of foreign currency is channeled exclusively to France, thanks to a capital control it put in place in 1993.
Если контроль за движением капитала усилится в Турции или где-либо еще, это может вызвать панику у рынка. If capital controls are enforced in Turkey or elsewhere, it could cause the market to panic.
Мир нуждается от случая к случаю, в твердолобом прагматизме, признавая, что контроль за движением капитала, иногда заслуживает особого места. The world needs case-by-case, hardheaded pragmatism, recognizing that capital controls sometimes deserve a prominent place.
По мнению участников, меры контроля за движением капитала, введенные развивающимися странами, остаются спорным инструментом политики, даже в чрезвычайных ситуациях. Capital controls imposed by developing countries remain a controversial policy instrument, even in emergency situations, in the view of participants.
Банк пообещал также постепенно либерализовать контроль за движением капитала в Китае, что позволило бы повысить привлекательность юаня для инвесторов. And it promised gradual liberalization of China’s capital controls, which would boost the renminbi’s attractiveness to investors.
(Чили, конечно, тоже пострадало, но от падения цен на медь - все-таки контролем над движением капитала невозможно решить все проблемы). (Of course, it still suffered the consequences of the downturn in copper prices — capital controls can't solve all problems).
Исландия показала, что ответ на кризис путем введения контроля над движением капитала может помочь малым странам справиться с его воздействием. Iceland showed that responding to the crisis by imposing capital controls could help small countries manage its impact.
Даже Международный валютный фонд признает, что в настоящее время контроль над движением капитала может быть полезен, особенно в период кризиса. Even the International Monetary Fund now recognizes that capital controls may be useful, especially in times of crisis.
Единственная цель контроля за движением капитала, введенного в Греции прошлым летом была заставить непослушное правительство страны сдаться перед провальной политикой еврозоны. The sole purpose of the capital controls imposed on Greece last summer was to force the country’s rebellious government to capitulate to the eurozone’s failed policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!