Примеры употребления "движение транспорта в час пик" в русском

<>
Знаешь же, какая толкотня в метро в час пик. You know what it's like in the tube at rush hour.
Барри на оживлённой дороге в час пик, окружён машинами. Barry's on the travel road of the dam, at rush hour, surrounded by cars.
Много раз, вот почему ты знаешь как долго займет поймать другое такси в час пик. Numerous times, which is why you know how long it would've taken to hail another one during rush hour.
Вообще-то, я даже избавил вас от пробок в час пик. Actually, I saved you some rush hour traffic.
Это означает, что у вас было только семь минут, чтобы доехать до центра в час пик. That means you only had seven minutes to get downtown in rush hour traffic.
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут. Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes.
Это самый большой супермаркет в Карибском бассейне в час пик. This is the largest supermarket in the Caribbean at peak shopping time.
Я видел их поразительное шоу в Нью-Йорке в терминале паромов Статен-Айленд в час пик. I saw their amazing show in New York at the Staten Island Ferry Terminal at rush hour.
В час пик педагогам, которые провели с вашими детьми весь день, хочется, чтобы вы пришли забрать своего ребенка вовремя. At pick-up time the teachers, who have been with your children all day, would like you to be there at the appointed hour to take your children back.
Они проводили свои наблюдения в час пик, когда родители забирают детей. They studied those daycare centers at the time of highest tension, which is pick-up time.
Даже в час пик она практически не используется. Even during rush hour, it goes virtually unused.
Они, в основном, нацелены на выявление того, что будут делать люди вместо простаивания в пробках в час пик. They're basically attempts at figuring out what people should do instead of rush hour car driving.
В результате предлагается строить не парковки, а хранилища автомобилей, не расширять, а сокращать проезжую часть (с тем чтобы улицы становились более дружелюбными для пешеходов), а также ограничивать использование и размещение личного транспорта в границах территории охранной зоны исторического центра (общей территорией около 3212 га, покрывающей ряд центральных районов города). As a result, they propose construction of vehicle storage areas instead of parking areas, and narrowing of roadways (so that streets become more pedestrian-friendly) instead of their expansion, and also propose placing restrictions on driving and parking personal vehicles within the protected zone of the historical city center (which occupies a territory of approximately 3,212 hectares and covers a number of central districts of the city).
Движение транспорта по улицам Маросейка и Петровка не ограничено. Traffic on Maroseika and Petrovka Streets are not restricted.
Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь в час. If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
К сожалению я попаду как раз на утренний час пик. Unfortunately I hit the morning rush hour.
Проезд транспорта в районе Watertown запрещён, также над городом установлена нелётная зона. No vehicle traffic is allowed in Watertown and a no-fly zone is in place over the city.
Они будут терпеть эскорты из «мерседесов» «БМВ» и «ауди», парализующие движение транспорта, или спецномера, гарантирующие места на ограниченной парковке — до тех пор, пока у них есть возможность отдыхать в Египте или Турции, а их зарплаты поспевают за инфляцией. They will put up with the convoys of Mercedes, BMWs, and Audis that disrupt traffic or the special license plates for restricted-zone parking as long as they can have their beach vacation in Egypt or Turkey, and their paychecks keep up with inflation.
Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час. The train is going at a speed of 50 miles per hour.
И сев в пригородную электричку, пока не настал час пик даже в дождливый день, он не мог больше одурачить себя. And taking the suburban tramways, outside the rush hour, even on a day of drizzly rain, couldn't fool him more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!