Примеры употребления "двигать" в русском с переводом "move"

<>
Он может двигать только головой. Basically he can only move his head.
Я не могу двигать рукой I can't move my arm
Постарайся не двигать головой, Адам. Try not to move your head, adam.
Я не могу двигать ногой I can't move my leg
И постарайтесь не двигать головой. And try not to move your head.
Он продолжал двигать бритву, словно пилил дерево. He kept moving back and forth, like he was sawing down a tree.
И ты должна двигать лазер все время. And you have to keep the laser moving all the time.
Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз. We're going to move the car according to that over and over again.
Я дам вам обезболивающее, но постарайтесь не двигать головой. I'm giving you something for the pain, but don't move your head.
Сколько же бензина надо просто чтобы двигать подогреваемое сиденье. The amount of fuel needed just to move an electric heated seat.
Я все еще не привыкла двигать губами и выговаривать слова. I'm not used to moving my lips and having words come out.
Вторая - идеологическая: двигать Шотландию в сторону скандинавского стиля социал-демократии. The second is ideological: to move Scotland toward a Scandinavian-style social democracy.
Нам нужна страсть «защитников» со всех сторон, чтобы двигать общество вперед. We need the passion of advocates on all sides to move society forward.
Политическая воля, необходимая для того, чтобы двигать процесс вперед, оказалась подорванной. The political will to keep the process moving forward has eroded.
Так если обоснованная аргументация не способна двигать нами, то что может? If a reasoned argument cannot move us, what can?
Будет нетрудно двигать стакан вина и говорить что это Мэри Мередит. It shouldn't be difficult to move a wine Glass around and say it's Mary Meredith.
Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы. The wind will move feathers on their back, which will drive their feet.
Но если надо попасть в более чем одно место, надо двигать робота. But if you need to reach more places than just one, you need to move the robot.
Это задняя часть, которая будет двигать его мышцы и управлять его движением. This is the posterior part, where his muscles are going to be moving, and he's going to be pacing himself.
Итак, всё что я сделал - взял свои руки и затем стал двигать ими. So all I did was take my hand and then I move my hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!