Примеры употребления "дверную" в русском

<>
Я сделаю дверную ручку для этой двери. I'll make you a door handle.
Но я выигрываю немного времени, засовывая монеты в дверную раму. But I'm buying some time by jamming some coins into the door frame.
Мы закрыли вентиляцию в стенах с помощью гостиничных меню, дверную щель мы заткнулюи одеялами, посадили детей на подоконник к свежему воздуху. So, we put the room service menus over the vents in the wall, we put blankets at the bottom of the door, we put the kids on the windowsill to try to get some air.
Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции. A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure.
Вместо этого было решено вынести рекомендацию о том, что приведенный в действие внутренний механизм блокировки задней двери должен отключаться не при помощи простого воздействия на внутреннюю дверную ручку, а иным образом. Instead, it was agreed to recommend that the interior door locking mechanism on a rear door, when engaged, must be releasable by an action other than the simple, single pull on the interior door handle.
В этом эксперименте у вас есть дверь - дома, и пока вы находитесь здесь, я её меняю, у меня есть человек, который находится сейчас у вас дома и передвигает вашу дверь, он передвинет вашу дверную ручку на пять сантиметров. And the altered door thought experiment says, you have a door at home, and when you're here, I'm changing it, I've got a guy back at your house right now, moving the door around, and they're going to take your doorknob and move it over two inches.
Вместе с тем можно было бы разрезать дверную раму и прикрепить ее к испытательному стенду, хотя такой подход, по-видимому, не позволит в полной мере имитировать функции реальной двери и дверной рамы на транспортном средстве, поскольку после того, как дверная рама будет разрезана, ее характеристики могут измениться. However, it may be possible to cut the door frame and attach it to the test fixture, although such an approach may not fully replicate the actual door-in-frame as installed in the vehicle since cutting the door frame may change its characteristics.
Дверной косяк выглядит довольно прочным. That door jamb looks pretty solid.
Электрический стеклоподъёмник и дверные замки. Power window and door locks.
У него проблемы с дверной ручкой. He's got trouble with door knobs.
Дверные замки, ручки, медные детали и. Door locks, handles, copper fittings and.
Ни дверных ручек, ни почтовых ящиков. 'No door knobs, no letterbox.
Одна дверь, один дверной переключатель, одно условие. One door, one door switch, one condition.
Может, он снял его с дверной ручки? Did he get it from a door knob?
На дверях сарая американский дверной замок, да? The door to the boathouse, it has the Yale lock, oui?
И там, на дверной ручке, был окровавленный крюк. And there on the door handle was a bloody hook.
любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; any splice in a door sill or corner post;
Правила № 11 (дверные замки и устройства крепления дверей) Regulation No. 11 (Door latches and door retention components)
Запорные устройства должны быть встроены в дверные ручки. The locking device should be incorporated in the door handle.
Очевидно, дверные замки не стали для него сильной помехой. Obviously, the locks on the door didn't prove too much of an obstacle to him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!