Примеры употребления "двенадцатом" в русском

<>
Переводы: все225 twelfth218 другие переводы7
И туристы на двенадцатом в третий раз просят долить им кофе. And the campers on 12 are asking for a third refill on coffee.
Возглавлял делегацию Сьерра-Леоне на десятом, одиннадцатом, двенадцатом, тринадцатом и четырнадцатом совещаниях государств — участников Конвенции 1982 года по морскому праву Led Sierra Leone's delegation to the 10th 11th 12th 13th and 14th Meetings of the States Parties to the 1982 Convention on the Law of the Sea.
Это особенно верно для Китая, чье правительство сосредоточено на тезисах пересматриваемого в сторону увеличения потребления, двенадцатом пятилетнем плане, который будет скоро принят. This is especially true of China, whose government is focused on the pro-consumption rebalancing imperatives of its soon-to-be-enacted 12th Five-Year Plan.
В 2008 году 311 из 577 учащихся были женщины (12 женщин в девятом классе, 33 — в десятом классе, 171 — в одиннадцатом классе и 95 в двенадцатом классе). In 2008, out of 577 students, 311 were women; 12 in class IX, 33 in class X, 171 in class XI and 95 in class XII.
На своем двенадцатом совещании, которое прошло в Индонезии 5 и 6 августа 2005 года, СКОСА утвердил новые проекты, направленные на создание потенциала и усиление сотрудничества между странами- членами АСЕАН. At its 12th meeting, held in Indonesia on 5 and 6 August 2005, SCOSA had adopted new projects aimed at capacity-building and strengthening cooperation among ASEAN countries.
В ответ на решения, принятые на двенадцатом совещании участников Форума министров, ЮНЕП через свое Региональное отделение для Латинской Америки и Карибского бассейна организует симпозиум юристов в целях развития диалога между судьями стран по темам экологического законодательства, устойчивого развития и доступа к системе экологической юстиции и национальные практикумы по комплексной оценке состояния природы и представлению отчетности. In response to decisions taken at the 12th meeting of the Forum of Ministers, UNEP, through its Regional Office for Latin America and the Caribbean, will be undertaking the organization of a judicial symposium with the aim of generating dialogue among national magistrates on the topics of environmental law and sustainable development and access to environmental justice, and national-level integrated environmental assessment and reporting workshops.
Мой Специальный представитель также принял участие в проведенном в Абудже 27 марта двенадцатом саммите глав государств и правительств Комиссии по бассейну озера Чад, на котором его участники выразили глубокую озабоченность по поводу деградации окружающей среды в районе бассейна озера Чад, что включает понижение уровня воды, обезлесение, опустынивание и эрозию почв, и ее последствий для биологического многообразия и средств к существованию местного населения. My Special Representative also attended the 12th summit of Heads of State and Government of the Lake Chad Basin Commission in Abuja on 27 March, where participants expressed deep concern at environmental degradation in the Lake Chad basin, which includes decreasing water levels, deforestation, desertification and soil erosion, and at its impact on biodiversity and the livelihoods of local populations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!