Примеры употребления "дважды в год" в русском

<>
Переводы: все42 twice a year35 другие переводы7
СЕФАКТ ООН в настоящее время публикует свою библиотеку ключевых компонентов (БКК) дважды в год в формате таблицы. UN/CEFACT currently publishes its Core Component Library (CCL) twice annually as a spreadsheet.
Руководители национальных групп по меньшей мере дважды в год будут информировать председателей рабочих групп и Управление по вопросам космического пространства о ходе выполнения проектов. National team leaders would keep the chairperson of each working group and the Office for Outer Space Affairs informed about the status of project implementation at least twice yearly.
Например, капли витамина А – которые дают новорожденным детям – это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста – теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита. For example, vitamin A drops – which provide infants with an essential micronutrient for vision and healthy growth – are now delivered twice yearly in conjunction with polio vaccines.
Информационные совещания для государств-членов, которые впервые были проведены по просьбе Генеральной Ассамблеи в 2002 году, в настоящее время проводятся дважды в год в соответствии с резолюцией 59/265 Ассамблеи. Informational meetings for Member States, which were initiated in 2002 at the request of the General Assembly, are now held twice-yearly, in accordance with Assembly resolution 59/265.
Проведение дважды в год страновой оценки рисков в области безопасности было одобрено Официальным представителем 17 мая, и сейчас такая оценка проводится с тем, чтобы уменьшить выявленные серьезные риски для персонала, связанные с террористическими нападениями (включая использование самодельных взрывных устройств), пожарами и дорожно-транспортными происшествиями. The twice yearly country security risk assessment was approved by the Designated Official on 17 May and is being implemented to mitigate the identified high risks for the staff related to terror attacks (including improvised explosive devices) fire and road traffic accidents.
Сравнение и гармонизация гидрологических данных: Члены рабочей группы встречаются дважды в год и проводят сопоставление и гармонизацию данных отбора проб в соответствии с Правилами процедуры, где установлены отдельные показатели; измеряемые параметры, сбросы, кривые определения сбросов, периодичность отбора проб, обработка данных, оценка результатов и т.д. Comparison and harmonization of hydrological data: Working group members meet twice per year and compare and harmonize measured data in accordance with of the rules of procedure, which specify selected profiles, measured parameters, discharges, discharges'rating curves, the frequency of measurement, the handling of data, the assessment of results, etc.
Поэтому мы поддерживаем сказанное в контексте третьей меры, «Доступ», относительно того, чтобы поручить Координатору гуманитарной помощи систематически доводить до сведения Совета информацию о ситуациях, где имеются серьезные проблемы с доступом, в том числе посредством проводимых дважды в год брифингов и приложений к докладам Генерального секретаря по этому вопросу. As a result, we support what is said in action three, “Access”, in particular in reference to having the Emergency Relief Coordinator systematically bring to the Council's attention situations where serious access concerns exist, including through the biannual briefings and as an annex to the Secretary-General's reports on this matter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!