Примеры употребления "да" в русском с переводом "aye"

<>
Да, и сверху заварной крем! Aye, with custard on top!
Да, принцесса, просто несварение желудка. Aye, indigestion, princess.
Да, это очень опасно для детей. Aye, it's gey dangerous for children.
Да, что никогда не покидают машину. Aye, they never leave that machine.
Да, обучались на скотине бедных фермеров. Aye, learning on some poor farmer's stock.
Да, себе на уме достаточно парень, как. Aye, canny enough lad, like.
Да, но я мог слышать каждый фол слово! Aye, but I could hear every foul word!
Да, если не будешь лезть не в свое дело. Aye, you'll keep your nose out of our business.
Да, ну Доминаторы ничего не знаю о вашей доброте. Aye, well the Dominators don't know anything about your gentleness.
Да, Капитан, разграбим гостиницу, деревню, и прекрасный зал Сквайра. Aye, Captain, plunder the inn, the village, and the Squire's fine hall.
Да, но они все равно превратят мир в пыль. Aye, but they'll turn the world to dust all the same.
И ты отправил её пройтись по доске, да, дружище? So you made her walk the plank, aye, matey?
Да, сходите-ка в лес, найдите подходящую корягу и пристройтесь друг за другом. Aye, into the woods ye go, to find a fallen log to bend each other over.
Да, и если ты думаешь, что сможешь жениться на этой искусительнице, ты, мягко говоря, сильно заблуждаешься. Aye, and if ye think ye're going to be marrying that evil temptress, ye're very sadly mistaken, sadly so.
Да, он, возможно, не убивал Старосту, но это действительно показывает, что вы - больше чем обычные путешественники. Aye, he may not have murdered the Churchwarden, but this does indeed show you're more than innocent travelers.
Да, но этот ловкач знает, где может быть наша сестра, а с ней и наш дорогой отец. Aye, but this trickster knows where our sister may be, and to her our dear father.
Да, и будь на то его воля он позовет милицию, но я сомневаюсь, что он сделает это. Aye, had he a will he'd call the militia, but I doubt he'll do that.
Да, и я не удивлюсь, если в следующий раз мои шины окажутся порезанными, в день, к примеру, заключения договора по тендеру, а ты найдешь свой капот раскрашенным в полосочку. Aye, and I wouldn't be surprised if next time I find my tyres have been slashed, say, for instance, when I'm out delivering my tender, you find your bonnet's got paint-stripper all over it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!