Примеры употребления "дают показания" в русском

<>
Переводы: все26 give evidence13 give testimony8 другие переводы5
Здесь жертвы Джеймс и Клэр Мэдисон дают показания Here is James and Clare Madison's victim impact statements
Во-вторых, присяжные подозревают ответчиков, которые не дают показания. Juries suspect defendants who don't take the stand.
свидетели-эксперты являются признанными специалистами в своих областях, которые консультируют обвинение по вопросам, касающимся их специализации и/или дают показания в суде. Expert witnesses are recognized experts in their field, who advise the Prosecution on issues related to their specialization and/or testify in court.
Положения документа ST/SGB/273 в части конфиденциальности, обеспечивающие защиту сотрудников, обращающихся с заявлениями в Секцию от разглашения их имени, не распространяются на свидетелей или лиц, являющихся объектом расследования, которые в ходе разбирательства дают показания и отвечают на вопросы следователя. The confidentiality provisions of ST/SGB/273 which protect the identity of staff members who make reports to the Section do not apply to witnesses or to the subjects of investigation who provide information in response to the questions and inquiries of an investigator during an investigation.
Другие связанные с поддержкой судов функции Отдела включают обеспечение и обслуживание мест содержания под стражей; подготовку и ведение списка адвокатов защиты; создание и поддержание системы вознаграждения адвокатов защиты; и оказание поддержки свидетелям обвинения и защиты, которые дают показания в Трибунале. Other court-related functions of the division include the provision and maintenance of the detention facilities; the development and maintenance of a list of defence counsel; the establishment and maintenance of a system to remunerate defence counsel; and assistance to prosecution and defence witnesses testifying before the Tribunal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!