Примеры употребления "датчанам" в русском

<>
Переводы: все46 dane40 danish6
Это - ключевое утверждение, но оно не было успешно передано датчанам. This is the key message, but it was not delivered successfully to the Danes.
Но - и это важно - датчанам было сказано, что второе "против" создаст ситуацию, когда они будут вынуждены покинуть Евросоюз. But-and this is crucial-the Danes were told in no uncertain terms that a second No vote would lead to a situation where Denmark would have to leave the Union.
После этого голосования датчанам дали ясно понять, что так или иначе стране придется выйти из состава ЕС, если они не найдут выхода из сложившейся ситуации. Following their vote, the Danes were told in unmistakable terms that one way or another the country would have to leave the EU family if we did not find a way out.
Два датчанина в Ангкор-ват. Two danes in Angkor wat.
В этот раз, датчане снова отвергли совет своего политического органа. This time Danish voters once again rejected the advice of their political establishment.
Положительный ответ дали около 60% датчан. This was supported by close to 60% of Danes.
Как выразилась Мюллер Йенсен: «Я хочу, чтобы эти дети чувствовали себя датчанами». As Møller Jensen put it, “I want these children to feel Danish.”
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро. The Danes failed to link this with the role of the Euro.
В XVI столетии присутствие европейцев в Гане быстро расширялось; из-за бурного развития работорговли туда со своим флотом устремились англичане, голландцы и датчане. The European presence in Ghana escalated rapidly in the sixteenth century; the boom in the slave trade brought with it fleets of British, Dutch and Danish merchants.
Неужели те, кто нарисовал эти карикатуры, представляли датчан и запад? Did those who drew those cartoons represent Danes and the West?
В 1996 году одна копенгагенская автобусная компания сделала объявление о том, что вновь нанимаемые водители должны говорить на стопроцентном датском языке, что явно было попыткой ограничить возможности для соискателей работы, не являющихся датчанами. In 1996, a Copenhagen bus company had advertised that new drivers must speak one hundred per cent Danish, which was clearly an attempt to discourage non-Danish applicants.
Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за. This led to a new referendum, in which the Danes voted Yes.
Заключенные другой этнической принадлежности, нежели датчане, не входят в особо уязвимую категорию, но работники тюремных служб сознают то, что у этих заключенных могут быть специальные потребности, и в этой связи предпринимают соответствующие инициативные действия. Prisoners with an ethnic background other than Danish were not considered particularly vulnerable, but the prison service was aware that they might have special needs and had launched initiatives in that connection.
в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора. in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty.
Исследовательский проект с целью выяснения того, почему мальчики из числа этнических меньшинств имеют более низкие показатели учебы в начальной школе и в младших классах средней школы по сравнению с девочками из числа этнических меньшинств и девочками и мальчиками- датчанами по происхождению. A research project into why boys with an ethnic minority background perform more poorly in primary and lower secondary education than girls with an ethnic minority background and girls and boys with an ethnic Danish background.
Мое убеждение в том, что датчане не настроены против Европы, находит подтверждение в недавном опросе Евробарометра: My assertion that Danes are not anti-Europeans finds support in a recent Eurobarometer-poll:
Существует важная параллель к этой ситуации: в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора. There is an important parallel to this situation: in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty.
Рамочная конвенция распространяется на следующие проживающие в Германии этнические меньшинства: немецких синти и рома, датчан, сорбов и фризов. The Framework Convention applies to the following ethnic minorities in Germany: German Sinti and Roma, Danes, Sorbs and Friesians.
Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление. Perhaps recruiting support would have been much harder had the Danes also had to turn off their heat.
Если бы датчане не желали присоединиться к Маастрихтскому договору, то их выбор был бы воспринят с должным уважением. If the Danes did not want the Maastricht Treaty, their choice would be fully respected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!