Примеры употребления "датой отгрузки" в русском

<>
Поставщики также могут указать время упреждения, то есть количество дней, необходимых поставщику для обработки заказа в период между датой заказа и датой отгрузки. Vendors can also specify the lead time, which is the number of days that a vendor requires between the order date and the shipment date.
Перепланирование заказа может потребоваться, например, если клиент запрашивает другую дату отгрузки. You can reschedule an order if, for example, a customer requests a different shipping date.
Оплата за каждую отгружаемую партию должна была производиться через 50 дней после даты отгрузки. Payment for each shipment was to occur 50 days after its shipment date.
Увидел ваше имя на записке, которую вы послали в гуманитарную организацию, какая-то скучная информация о дате отгрузки. I saw your name on a memo you'd sent to the charity some boring information about a shipping date.
Если между одними и теми же складами утверждено более одного запланированного заказа на перемещение, дата отгрузки и дата приемки берутся из самого раннего заказа и самой поздней доставки из всех запланированных заказов на перемещение. When more than one planned transfer order between the same warehouses is firmed, the shipment date and receipt date are taken from the earliest order date and latest delivery date of all the planned transfer orders.
Другие элементы, в частности, оповещения, могут предоставлять полезную информацию о заранее определенном событии, например, дату отгрузки или сведения о заказе на продажу. Other items, such as alerts, may give you helpful information about a predefined event, such as a shipping date or details about a sales order.
Даже если заявители не могут представить доказательств того, что товары прибыли в Кувейт до иракского вторжения и оккупации, группы уполномоченных " Е4 " тем не менее считают их претензии подлежащими компенсации в том случае, когда с учетом дат отгрузки, видов используемого транспорта и другой информации о ходе поставки очевидно, что потери не были понесены в результате торгового эмбарго или других связанных с ним мер6. If a claimant is unable to provide evidence that the goods had arrived in Kuwait by the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the “E4” Panels consider that the claim is nevertheless compensable if it is apparent that, based on shipping dates, modes of transport used and other shipping details, the loss did not occur as a result of the trade embargo or other related measures.
Например, можно определить диапазоны дат отгрузки и поставки, почтовых индексов, стран и регионов, а также объектов и складов. For example, you can specify ranges of shipping and delivery dates, postal codes, country and region, and sites and warehouses.
Эти контракты предусматривали различные условия платежа, в том числе его различные сроки- от момента представления отгрузочных документов до двух и более лет с даты отгрузки или даты сдачи в эксплуатацию. The contracts called for various payment terms, with payment dates ranging from the date of presentation of shipping documents to two years or more after the date of shipping or the date of commissioning.
Предположим, вы хотите просмотреть все заказы с датой отгрузки в течение первых трех месяцев 2017 г. For example, suppose that you want to see all the orders whose shipped date occurred in the first three months of the year 2017.
Чтобы автоматически рассчитать время транспортировки между датой отгрузки и датой получения, выберите метод в форме Параметры модуля расчетов с клиентами в поле Контроль даты поставки в области Отгрузки. To automatically calculate the transportation time between the ship date and the receipt date, select a method in the Accounts receivable parameters form, in the Delivery date control field in the Shipments area.
Установите флажок Назад от даты отгрузки, чтобы зарезервировать доступные партии запасов с датой поступления, которая является ближайшей к дате поставки заказа на продажу. To reserve available inventory batches with a date of receipt that is closest to the sales order delivery date, select the Backward from ship date check box.
Если флажок Контроль по дате установлен и флажок Назад от даты отгрузки снят, то резервируется партия 1001, так как это партия с первой датой прихода (ФИФО). If the Date-controlled check box is selected and the Backward from ship date check box is cleared, batch 1001 is reserved because it is the batch with the first date of receipt (FIFO).
Если флажок Назад от даты отгрузки снят, для заказов на продажу будут резервироваться доступные складские партии с первой датой поступления. If the Backward from ship date check box is cleared, available inventory batches with the first date of receipt will be reserved for sales orders.
3.2. Датой заключения Договора будет считаться дата, указанная в Личном кабинете Покупателя при условии выполнения п.3.3 Договора. 3.2. The date the Agreement is concluded shall be considered the date indicated in the Client's myAlpari in accordance with clause 3.3 of this Agreement being fulfilled.
Спишите номер отслеживания с этикетки отгрузки. Write down the tracking number from the shipping label.
Мы считаем, что сентябрь кажется наиболее вероятной датой для ФРС, как время для начала повышения ставки и доллар США, как ожидается, восстановить свои силы, тем более, что альтернативы в рамках G10 становится менее привлекательным с их стимуляционными программами предубеждений. We believe that September seems the most likely date for the Fed to start raising rates and the US dollar is expected to regain its strength, especially as the alternatives within the G10 become less attractive with their easing biases.
Семьдесят часов от печи до отгрузки. Seventy hours from the kiln to shipping.
Мы предлагаем нашим клиентам осуществлять арбитражные сделки на рынке Forex посредством приобретения опционных контрактов с фиксированной датой исполнения, что на сегодняшний день является одной из самых прогрессивных технологий в сфере валютного дилинга. We offer our clients the ability to make arbitrage transactions on FOREX by purchasing fixed maturity option contracts, one of the most advanced technologies in foreign exchange dealing today.
Промежуточные отгрузки повышают эффективность повторной упаковки или консолидации номенклатур после комплектации. Staging shipments helps make it more efficient to repackage or consolidate items after picking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!