Примеры употребления "датировать" в русском с переводом "date"

<>
Переводы: все197 date197
Определив это, стало легко датировать окончание спада. Having determined that, it was easy to date the end of the recession.
API Graph позволяет датировать публикации на Страницах задним числом. It is also possible to back-date Page posts using the Graph API.
Действия Open Graph, опубликованные от имени людей, также можно датировать задним числом. Open Graph Actions published on behalf of people can also be back-dated.
И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию. And we could start dating things, and we could start changing medicine and archeology.
Пример 1-10: Экспедитора просят подписать и датировать будущим числом документ, говорящий о том, что груз, который еще не прибыл, был уже доставлен, основанием для чего является заявление предъявителя о том, что груз будет доставлен к этой дате. Illustration 1-10: A shipping clerk is asked to sign and postdate a document stating that goods, which have not yet arrived, have been received on the basis of the presenter's representation that goods will be received by that date.
И датированы примерно одним временем. And they're all dating to roughly the same time.
Вы датировали этот документ своей печатью? Did you put your date stamp on that document?
Можно выпускать и получать чеки, датированные будущим числом. You can issue and receive checks that have a check date in the future.
Последний счет на воду датирован 92-я днями назад. Last water bill in her name dated 92 days ago.
Как и это сопроводительное письмо, датированное тремя днями ранее. It's the same as the cover letter, which was dated three days ago.
Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов. These pieces date back from the '40s to the late '50s.
Датированная 20 ноября 1948 года, она гласит: «Все мои олени погибли. It’s dated November 20, 1948. “All my reindeer have perished,” it begins.
Теперь, а нас есть несколько артефактов, датированных между 1950 и 2000. Now, we have certain artefacts here which we date from 1950 to 2000.
Телекс компании " Текно " о расторжении договора субподряда датирован 24 августа 1990 года. Techno's telex cancelling the subcontract is dated 24 August 1990.
В документе, датированном 14 марта 1962 года, сформулированы условия проведения операции " Мангуста ": In a document dated 14 March 1962, the guidelines for Operation Mongoose are set forth as follows:
Чеки, датированные будущим числом, выпускаются для создания и получения платежей в будущем. Postdated checks are checks that are issued to make and receive payments on a future date.
Обратного адреса нет, но на нем почтовый штемпель Аризоны, датировано 1992 годом. There was no return address, but it's got an Arizona postmark dated 1992.
На стенах в Помпеях обнаружены латинские надписи о скуке, датируемые первым веком. There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century.
В частности - в бесплатном хранилище фото StockExchange, где данная фотография датирована 2005 годом. Specifically - in the free photo archive StockExchange, where the photo in question is dated 2005.
Суммы по контракту взяты из " окончательного расчета подрядчика ", датированного 1 сентября 1992 года. The claim for the contract amounts are extracted from the “Contractor's Final Account” dated 1 September 1992.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!