Примеры употребления "датах" в русском с переводом "date"

<>
О датах поставки [AX 2012] About delivery dates [AX 2012]
Введите дополнительную информацию о датах в оставшиеся поля дат. Enter additional date information in the remaining date fields.
Делегация Мексики занимает гибкую позицию в вопросе о датах. The Mexican delegation is flexible on the issue of dates.
Информация о датах действия не предоставлялась для имен или местоположений. No information about effective dates was provided for names or locations.
Введите дополнительные сведения о датах доставки, правилах пополнения или складах кросс-докинга. Enter additional information about delivery dates, replenishment rules, or cross-docking warehouses.
Расчет общей суммы суточных основывается на начальной и конечной датах, задаваемых в форме Суточные. The calculation of a total per diem amount is based on the start dates and end dates that you can set in the Per diems form.
Следует сохранить статус-кво (шесть недель) и нынешний порядок составления расписания (никаких изменений в датах). The status quo (six weeks) and the current scheduling (no change in the dates) should be maintained.
Примечание: различия в процедурах учета и в датах регистрации поставок могут вызвать расхождения с данными государств-импортеров. Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from importer states.
Примечание: различия в процедурах учета и в датах регистрации поставок могут вызвать расхождения с данными государств-экспортеров. Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from exporter states.
Используйте эти атрибуты аналитики при анализе сведений о датах вступления в силу, связанных с должностями и работниками. Use these dimension attributes when you analyze date-effective information about positions and workers.
Мы работаем над увеличением числа способов оплаты, но не можем предоставить сведения о точных датах введения новых способов оплаты. We're working to expand our payment options, but don't have a date for when we may offer additional payment methods.
Указание параметров дат. Чтобы отфильтровать данные, отображаемые в отчете на основе сведений о датах, перейдите на вкладку Параметры дат. Specify date options – To filter the data that is displayed on the report based on date information, click the Date options tab.
Возможно, вы захотите просмотреть резервирования, поскольку у вас имеются вопросы о доступных номенклатурах, датах поставки или необходимость в новых покупках. You may want to view reservations because you have questions about available items, delivery dates, or the need for new purchases.
Чтобы просмотреть сведения о датах вступления в силу для работника, нажмите кнопку Ведение версий в форме Рабочий или Позиция, чтобы открыть форму диспетчера дат. To see which worker details are date effective, click the Maintain versions button in the Worker or Position form to open the date manager form.
Проблемы возникали в тех случаях, когда конкретных данных было мало, и в основном в связи с отсутствием данных о датах рождения и гражданстве физических лиц. Problems have been encountered in cases where there are few particular details and mainly the absence of the dates of birth and nationality of the individuals.
Комиссия рекомендует ФМПООН включить в проектную доку-ментацию и доклады о ходе осуществления проектов четкую информацию о планируемых и фактических датах начала работ и сроках осуществления проектов. The Board recommends that UNFIP include in project reports and documents clear information on planned and actual starting dates and project duration.
Кроме того, Комитет рекомендует включить в таблицу, содержащуюся в приложении III к его докладу, информацию о датах начала, предполагаемых сроках завершения проектов и учреждениях-исполнителях по каждому проекту. In addition, the Committee recommends that the table in annex III to his report be expanded to include for each project the date of commencement, the projected date of completion and the implementing agency.
Когда человек нажимает призыв к действию «Забронировать», информацию о конечной точке его маршрута, датах заезда и выезда можно динамически подставить в поля на целевой странице, на которую он переходит. When the person clicks your "Book Now" call to action, information about their destination, check-in and check-out dates can be dynamically populated on the landing page they're sent to.
В пункте 53 Комиссия рекомендовала ФМПООН включать в проектную документацию и доклады о ходе осуществления проектов четкую информацию о планируемых и фактических датах начала работ и сроках осуществления проектов. In paragraph 53, the Board recommended that UNFIP include in project reports and documents clear information on planned and actual starting dates and project duration.
С правительством Кыргызстана также был согласован вопрос о приглашении и датах проведения миссии, которую я, к сожалению, была вынуждена отложить, но которая, как я надеюсь, все же может состояться. An invitation and dates for a mission were also set with the Government of Kyrgyzstan, which I unfortunately had to postpone, but which I hope can be rescheduled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!