Примеры употребления "дата поставки оборудования" в русском

<>
Дата поставки сегодня в полночь. Delivery date tonight, midnight.
Поддержка оказывается, в частности, в плане поставки оборудования и улучшения технической базы, а также путем направления соответствующего персонала, в частности врачей-специалистов, по линии гражданской службы; Assistance is provided in such areas as purchasing equipment, upgrading technical capacity and recruiting staff, including medical specialists, within the framework of the civil service.
В поле Дата поставки введите дату доставки. In the Delivery date field, enter a delivery date.
Спонсором этой системы в плане установки и поставки оборудования стала программа ФПА по вопросам сотрудничества в правоохранительной области (ПСПО). This system was sponsored by the AFP Law Enforcement Cooperation Program (LECP) to enable installation and supply of equipment.
(ESP) На вкладке Разное в поле Дата поставки выберите дату поставки номенклатур или услуг. (ESP) On the General tab, in the Delivery date field, select the date on which the items or services are delivered.
В 2001 году при поддержке ЮНФПА были организованы 44 экстренные поставки оборудования и материалов в 24 страны и территории. In 2001, UNFPA supported 44 shipments of emergency equipment and supplies to 24 countries and territories.
На экспресс-вкладке Детали строки на вкладке Поставка введите дату доставки в поле Дата поставки. On the Line details FastTab, on the Delivery tab, enter a delivery date in the Delivery date field.
Содействие в большинстве случаев оказывается в форме технической помощи и подготовки кадров; в ограниченном объеме осуществляются также безвозмездные поставки оборудования и снаряжения. Assistance has most often been provided in the form of technical assistance and training and, to a limited extent, the donation of equipment.
Оповещение запускается для любого заказа на покупку, в котором значение в поле Дата поставки изменяется на более раннюю дату. An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to an earlier date.
широко бытующее недопонимание, в том числе и в Организации Объединенных Наций, относительно того, нарушают ли санкции контракты на осуществление военной подготовки и поставки оборудования технического обслуживания двойного назначения, подписанные до принятия резолюции 1572 (2004) от 15 ноября 2004 года; Widespread uncertainty, including within the United Nations, over whether military training and dual-use maintenance equipment contracts signed prior to the adoption of resolution 1572 (2004) on 15 November 2004 were in violation of the sanctions;
Дата поставки смещается на одного месяца для каждой строки. You offset the delivery date by one month for each line.
В провинции Удомсай, например, в 2000 году на уровне административных органов провинции, округов и общин был проведен комплекс исходных обследований, подготовки кад-ров и поставки оборудования. For example, in Oudomxai province, during 2000, a combination of baseline surveys, training and provision of equipment was undertaken in the provincial, district and community-level administration.
В Отправить оповещения по электронной почте для изменений статусов заданий в списке Поле выберите значение Дата поставки. Under Send email alerts for job status changes, in the Field list, select Delivery date.
Правительство Нидерландов за счет средств фонда СТОАС поддержало процесс преобразования учебного плана с помощью программы сельскохозяйственного образования и проекта систематизации и распространения опыта; проект МОТ был направлен на укрепление системы технического образования с помощью поставки оборудования, предоставления технических знаний и усовершенствования методики обучения преподавательского состава. The Government of The Netherlands through the STOAS foundation has lent support to the process of curriculum development by the Programme of Agriculture Education and the project to systematize dissemination of experiences; the ILO project strengthened the Technical Education System with equipment with technical equipment and advice and methodological further training of teachers;
Поэтому вы создаете правило, которое запускает оповещение, если значение в поле Дата поставки какого-либо заказа на покупку изменяется на определенную дату или более раннюю дату. Therefore, you create a rule that triggers an alert if the value in the Delivery date field of any purchase order is changed to a specific date or an earlier date.
Оказание технической помощи и поставки оборудования уже заметно сказались на работе правоохранительных учреждений Боснии и Герцеговины, часть из которых достигла заметных успехов на государственном уровне. The provision of technical assistance and equipment has already proved of benefit to Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies, with some very notable successes at the State level.
Значение поля Код номенклатуры, включая аналитики продукта, и значения полей Дата поставки и Код валюты копируются из строк внутрихолдингового заказа на продажу в строки внутрихолдингового заказа на покупку. The Item number field value, including product dimensions, and the Delivery date and Currency code field values are copied from the intercompany sales order lines to the intercompany purchase order lines.
Недооценка времени, которое необходимо для работы или задания, может быть вызвана рядом неверных подсчетов, таких как: упущение важных работ и заданий, неточное определение взаимозависимости между работами или заданиями; недостаточное отведение времени, необходимого для заказа и поставки оборудования; неспособность правильно рассчитать ресурсы, за которые идет конкуренция, напр., включение в график работников или оборудования для одновременного осуществления действий или заданий. An underestimation of time required for an activity or task can be caused by a range of miscalculations, such as: leaving out essential activities and tasks; not accurately accounting for interdependence of activities or tasks; not accounting for time required for ordering and delivery of equipment; and failure to accurately consider competing resources, e.g. scheduling the same person or equipment for simultaneous activities or tasks.
Щелкните правой кнопкой мыши поле Дата поставки, а затем выберите Создать правило генерации оповещений. Right-click the Delivery date field, and then select Create an alert rule.
На набор персонала, материально-техническое снабжение и поставки оборудования, финансируемые по линии целевых фондов, распространяются положения, нормы, правила и процедуры Организации. Engagement of personnel and procurement of supplies or equipment financed from trust funds are subject to the regulations, rules, policies and procedures of the Organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!