Примеры употребления "данный раздел" в русском

<>
Переводы: все28 другие переводы28
Данный раздел описывает планирование задач. This topic describes the scheduling tasks.
Данный раздел создан специально для трейдеров. This sector is developed specially for traders.
Данный раздел ЧаВо предназначен исключительно для Страниц ресторанов. This FAQ is only for Pages with a restaurant associated with them.
Данный раздел отображает настраиваемые атрибуты, определенные для пользователя почты. This section displays the custom attributes defined for the mail user.
Регулярно проверяйте данный раздел, чтобы не пропустить наши специальные предложения! Make sure to check this page on regular basis to take advantage of all our special offers!
В данный раздел могут быть включены специальные положения, касающиеся товарного вида продукта. Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point.
В данный раздел могут быть включены конкретные положения в отношении товарного вида продукции. Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point.
Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при международных звонках. Use this section to add or remove allowed international dialing rules.
Кроме того, к заголовкам можно добавлять описания, помогающие читателю понять, будет ли ему интересен данный раздел. Put summaries in headings and leave it to readers to open the section and read the details if they want.
Данный раздел содержит информацию об инструментах по управлению кадрами, которые можно использовать для управления элементами структуры организации. Topics in this section contain information about the Human resources tools that you can use to manage the elements within your organizational structure.
Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при звонках внутри страны или региона. Use this section to add or remove allowed in-country/region dialing rules.
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля управления кадрами, которые можно использовать для управления эффективностью работы персонала организации. Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage the performance of the people that work for your organization.
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля по управлению кадрами, которые можно использовать для управления компенсациями персонала организации. Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage compensation for the people who work for your organization.
Представитель Генерального секретаря представил данный раздел бюджета и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом данного раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Раздел 5.1: Было принято решение упростить данный раздел благодаря сохранению только спецификации способа указания массы, а не фактической массы: Section 5.1: It was decided to simplify this section by only allowing the specification of how weight would be indicated and not the actual weight:
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля управления кадрами, которые можно использовать для управления различной информацией о повседневной рабочей среде работников. Topics in this section provide information about the tools in Human Resources that you can use to maintain information about your workers’ daily work environments.
Данный раздел относится к потребительской версии Skype. Если вы используете Skype для бизнеса, см. раздел Корпоративные продукты этого заявления о конфиденциальности. This section applies to the consumer version of Skype; if you are using Skype for Business, see the Enterprise Products section of this privacy statement.
В данный раздел следует включить меры технического контроля, которые необходимы для минимизации воздействия и рисков, связанных с опасностями вещества или смеси. Engineering control measures that are needed to minimize exposure to, and risks associated with the hazards of, the substance or mixture should be included in this section.
ДАННЫЙ РАЗДЕЛ ТАКЖЕ ОГРАНИЧИВАЕТ СРОК, В ТЕЧЕНИЕ КОТОРОГО ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ОБРАТИТЬСЯ В АРБИТРАЖНЫЙ СУД ИЛИ, В РАЗРЕШЕННЫХ СЛУЧАЯХ, ПОДАТЬ СУДЕБНЫЙ ИСК. THIS SECTION ALSO LIMITS THE TIME YOU HAVE TO START AN ARBITRATION OR, IF PERMISSIBLE, A COURT ACTION.
Примечание: Квадратные скобки, в которые заключен данный раздел, указывают на желание делегаций включить как калибровочную таблицу, так и упрощенные критерии однородности по размеру. Note: The square brackets around this section refer to the desire of delegations to include both, the sizing table and the simpler uniformity of sizing criteria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!