Примеры употребления "дамочек" в русском

<>
Переводы: все34 lady33 другие переводы1
Я приберегу обиду для дамочек. I'll save my hard feelings for my lady friends.
Должно быть, это духи всех дамочек, с которыми мы тусили. That must be the perfume from all the ladies we hooked up with.
Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха. Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere.
Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены. But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke.
Можно встретить много дамочек за рулем "Xterra", ты останавливаешься перед светофором и оглядываешься, и если рядом с тобой "Xterra", то в ней обязательно сидит цыпочка. You meet a lot of ladies driving an Xterra, because you pull up to a stop light and look over and there's an Xterra next to you, they're always driven by chicks.
Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать. The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse.
Милая майка с котом, Дамочка. Sweet cat shirt, lady.
И он - мастак с дамочками! And a dab hand with the ladies!
Дамочки, где мы сегодня тусим? Ladies, where's the party tonight?
У этой дамочки толстый кошелек. The lady has deep pockets.
Смотри, присоединились две раскрашенные дамочки. Look at that, two painted ladies just joined in.
Что за долбанные игры разума, дамочка? What the hell kinda mind games are you playing, lady?
Пьяные дамочки не отказываются от десертов! Drunk ladies do not turn down dessert!
Оставьте разговорчики для кружка вышивания, дамочки. Save the chit-chat for the sewing circle, ladies.
Дамочки, просто не наезжаете меня, пожалуйста. Ladies, just don't gang bang up on me, please.
Я могла прокрасться и убить дамочку. I could have sneaked off and killed the lady.
Никто не говорил вам доставать передатчик, дамочка. Nobody said to wave the walkie-talkie like a pom-pom, lady.
Те дамочки, у них нет и шанса. Those ladies, they don't stand a chance.
"пума" - это зрелая дамочка с неуёмным сексуальным аппетитом. "cougar" means older lady with a large sexual appetite.
Можете меня бить по рукам до крови, дамочка. You can slap my wrists until they're bloody, lady.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!