Примеры употребления "далёко" в русском с переводом "away"

<>
Она отошла далеко от лагеря. She wandered away from camp.
Они не смогут далеко уйти. They'll catch 'em right away.
Она далеко, в своей башне. She's shut away in a tower.
Тогда ты слишком далеко заехал. Well, you've wandered away from home.
Опасно отходить далеко от озера. It's dangerous wandering away from the lake.
Мне не нравится быть далеко от дома. I don't like being away from home.
Встретишь проктолога на вечеринке, не уходи далеко. You meet a proctologist at a party, don't walk away.
Вижу, кто-то далеко ускакал с утюгом. I see someone's dashing away with the smoothing iron.
Все готово, я тебя увезу далеко, за границу. Everything is set, I'll take you away with me across the border.
Они оттолкнут далеко влагу с их космической технологией. They wick away moisture with their space-age technology.
И мы уплывем далеко и никогда не вернемся. We'll get in and sail away and never come back.
Но нам еще далеко до новой Холодной Войны. But we are light years away from a new Cold War.
Он был далеко от дома, когда вирус начался. He was away from home when the virus struck.
"Далеко не уйдет", пробормотал Обжора и открыл коробку. "He wouldn't have got away from me," he muttered and opened the box.
Как жаль, что я далеко от своего малого барабана. What a shame I'm away from my snare drum.
В те годы эти люди жили далеко от нас. And they lived away then.
То есть, я должен быть далеко от большой небной артерии. I mean, I've got to be miles away from the greater palatine artery in there.
Ты же знаешь, я не люблю болеть далеко от дома. You know how I hate to be sick away from home.
Он помог мне переносить то, что ты далеко от меня. He made it possible to bear being away.
И точка, на которой этот путь остановится, все еще очень далеко. The point at which it converges is still a ways away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!