Примеры употребления "дальность действительного огня" в русском

<>
Миф о происхождении прослеживаетсяad infinitum(до бесконечности), пока мы не доходим до общего предка человечества, или действительного мифа - черного яйца в Китае, копья в океане в Японии или взаимодействия огня и льда во Франции. The origin myth continuesad infinitum until we reach humanity's common ancestor, or an actual myth - a black egg in China, a spear in the ocean in Japan, or the interaction of fire and ice in France.
Желаемая дальность видимости ходового огня: Desired range of visibility of the navigation light:
Если предполагается, что дальность видимости ходового огня соответствует только предписаниям МППСС, то вместо значений силы света, приведенных в таблице 1, применяются значения, указанные в таблице С.1 нормативного приложения С. If the range of visibility of the navigation light is intended to meet only the COLREGs, the luminous intensities in Table C.1 of normative Annex C apply instead of Table 1.
Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км. The maximum altitude for all three models was 37km.
Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного. We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека. Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности. But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
Подтверждение личности: Пожалуйста, обратите внимание на то, что Вам необходимо выслать цветную копию Вашего действительного идентификационного документа (лицевая и тыльная стороны). Proof of Identity: Please note that you must submit a color copy of your valid ID document.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня. The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Из-за дополнительного веса дальность полета 104-го уменьшилась наполовину до 3000 километров, а расход топлива существенно увеличился. Но аппаратчики одобрили меры предосторожности конструктора. The extra weight halved the -104’s range to 1,900 miles and considerably increased fuel costs, but the apparatchiks approved of Tupolev’s caution.
После создания действительного маркера доступа пользователя нужно передать его на ваши серверы, чтобы продлить срок действия маркера и получить маркер доступа к странице. Once you have successfully generated a valid user access token, you will need to transfer the token to your servers in order to extend the life of the token and retrieve the page access token.
Нет дыма без огня. There is no smoke without fire.
Дальность увеличивается в два раза при использовании консоли Xbox One S с последним беспроводным геймпадом Xbox One, поддерживающим технологию Bluetooth. You may get up to twice the range when using the Xbox One S console with the latest Xbox One Wireless Controller that features Bluetooth.
После создания действительного маркера доступа пользователя вы можете обменять его на маркер доступа пользователя длительного действия. Он, в свою очередь, позволит вам получить маркер доступа к странице с неограниченным сроком действия. Once you have generated a valid user access token, you can exchange this token for a long-lived user access token, which will provide you with the ability to then retrieve a page access token that does not expire.
Здание сильно пострадало от огня. The building was heavily damaged by fire.
Помехи могут сократить предельную дальность распространения беспроводного сигнала и привести к случайным разрывам соединения. Interference can shorten the effective range of your wireless signal and can be a cause of random disconnections.
Материалы, удаленные с Сервиса, могут по-прежнему храниться Instagram в целях, включающих, но не ограничивающихся соблюдением некоторых юридических обязательств, но к этим Материалам нельзя будет получить доступ без действительного решения суда. Content removed from the Service may continue to be stored by Instagram, including, without limitation, in order to comply with certain legal obligations, but may not be retrievable without a valid court order.
Мы сидели вокруг огня. We sat round the fire.
У маршрутизаторов ограниченная дальность вещания. Этот показатель зависит от устройства. Routers have a limited broadcast range, although this varies from device to device.
Документы, удостоверяющие личность: Цифровая копия действительного идентификационного документа государственного образца с фотографиями всех фактических собственников (лица, владеющие не менее чем 10% от всех долей). Proof of Identity: A digital image of a valid, government-issued ID with photo for all beneficial owners (an owner with 10% or more ownership of total shares).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!