Примеры употребления "дальновидную" в русском

<>
Но в долгосрочной перспективе результаты этой горизонтальной конкуренции, как правило, позитивны: она заставляет местных чиновников креативно думать, эффективно экспериментировать и проводить дальновидную политику. But, over the long term, the outcomes of such horizontal competition are generally positive, owing to the incentives it creates for local government officials to think creatively, experiment effectively, and pursue forward-looking policies.
Администрация города Порт Филип имеет более широкую и дальновидную точку зрения по этому вопросу. The Port Phillip city government takes a broader and longer-term view.
Сейчас, вероятно, слишком рано давать критическую и дальновидную оценку этим мерам, но в каждом из упомянутых мною случаев успех или неудачи Совета будут в значительной мере зависеть от тех мотивов, которыми он будет руководствоваться в предстоящие месяцы и годы. Perhaps it may be too early to give a critical and wise assessment of these actions, but in all the cases that I have mentioned, the success or failure of the Council will depend largely on the motivation that it has in the coming months and years.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить готовность моей делегации сотрудничать в любое время с такой группой и выполнять другие предложения, которые были сделаны, с тем чтобы внести важный вклад в превращение Организации Объединенных Наций в обновленную и дальновидную организацию. I wish to take this opportunity to state my delegation's readiness to cooperate at all times with such panel and in connection with the other proposals that have been made, so as to ensure that we make an effective contribution to make the United Nations a renewed and forward-looking Organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!