Примеры употребления "дальний восток" в русском

<>
Переводы: все56 far east54 другие переводы2
В результате имперская игра сместилась на Дальний Восток. As a result, imperial play shifted to the Far East.
Это не Дальний Восток, идиот, это Средний Восток. That's not the Far East, you pillock, that's the Middle East.
Поеду в Овернь, может быть - на Дальний Восток. I'll go to the Auvergne, maybe the Far East.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток. The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East.
Нам послупило сообщение, что вчера днём вы послали отряд на Дальний восток. It's come to my attention that yesterday afternoon you sent a team to the Far East.
В 2009 году Саудовская Аравия экспортировала 57% своей сырой нефти на Дальний Восток, и только 14% в США. In 2009, Saudi Arabia exported 57% of its 2009 crude oil to the Far East, and just 14% to the US.
Сталин, Хрущев и другие лидеры Советского Союза заселяли Дальний Восток путем ГУЛАГов, рабочих лагерей, атомных научных городов, и так далее. Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was.
Как нам воспользоваться преимуществами динамичного развития экономик Юго-Восточной и Средней Азии, и в то же время, перенести эти тенденции в Сибирь и на Дальний Восток? How shall we take advantage of the dynamic development of Southeast and Central Asian economies, and at the same time transfer these trends to Siberia and the Far East?
Страна, которая находится в трех регионах мира (Европа, Центральная Азия и Дальний Восток, не говоря уже об Арктике) и граничит с несколькими другими регионами, не может считаться "региональной". A state that is involved in three global regions (Europe, Central Asia, and the Far East, not to mention the Arctic) and borders several others cannot be considered "regional."
Для возрождения национальной культуры, традиций, языка и обычаев малочисленных народов, населяющих Крайний Север, Сибирь и Дальний Восток в рамках данной специальности возможно открытие таких специализаций, как «Фольклорное творчество», «Краеведение», «Национальная литература». The introduction of such specializations as “Folkloric works”, “Regional studies”, and “Ethnic literature” is possible in order to revive the culture, traditions, language and customs of the indigenous peoples inhabiting the Extreme North, Siberia and the Far East.
Восстановление амурского тигра на Дальнем Востоке Restoring the Siberian tiger in the Far East
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу. The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe.
Это был последний великий проект советского режима на Дальнем Востоке. It was the regime’s last great thrust into the Far East.
Галкин уверен, что давно пора переходить на рыбу с Дальнего Востока. Galkin is sure that it’s high time to switch to fish from the Far East.
Харгров курирует операции на Дальнем Востоке на борту флагманского корабля "Блю Ридж". Hargrove's overseeing operations in the Far East, aboard the flagship USS Blue Ridge.
Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке. Virtually all the toys and shoes sold in the US are made in the Far East.
Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке. So let's look at how China is re-establishing that hierarchy in the far East.
С учетом Дальнего Востока строительство объектов можно оценить в 4,6 млрд долл. And the total value of the construction could amount to $4.6 bln, given the cost-intensive nature of construction facilities in the Far East.
Новые проекты на Дальнем Востоке создают риски для акционеров РусГидро при текущем регулировании New Far East projects pose risks to RusHydro shareholders under current regulation
Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах. More than half the containers bound for Milan from the Far East are unloaded in northern European ports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!