Примеры употребления "дальние" в русском с переводом "distant"

<>
Муравьи и жирафы - дальние родственники. Ants and giraffes are distant cousins.
Она была подобна птице, улетающей в дальние края. She was like a bird taking flight for a distant land.
Что за благодать - дальние родственники в тяжкое для нас время. What a blessing distant relations are in times of trouble.
А вот их дальние родственники из экстремистского лагеря, от которых «братья» частично отреклись, как от «Аль-Каиды», открыто проповедуют идеи жестокого джихада и терроризма с целью осуществления мировой исламской революции. By contrast, its extremist distant cousins, some of which are disavowed offshoots such as al-Qaeda, explicitly embrace violent jihadism, engaging in terrorism with the aim of world Islamic revolution.
Например, после террористических актов 11-го сентября 2001 года в США большинство американцев предпочло перемещаться на дальние расстояния на автомобиле, нежели на самолете, хотя по статистике авиатранспорт был и остается намного безопаснее. After the September 11, 2001, terrorist attacks in the US, many Americans drove to distant locations rather than fly, even though statistics showed that flying remained far safer.
Скажем, что мы дальняя родня. Well, we could be distant relations.
Она дальняя родственница герцога Норфолка. She's a distant relation to the Duke of Norfolk.
Паломники принесли дары из дальних стран. The pilgrims brought gifts from distant lands.
Чужеземцы из дальних земель, старые друзья. Strangers from distant lands, friends of old.
Хватит нам посетителей, поздравителей и дальних родственников! We don't want any more visitors, well-wishers or distant relations!
Мои родители знают отца Грир благодаря дальнему кузену. My parents know Greer's father through a distant cousin.
Теперь Китай применяет эту империалистическую концепцию аренды на 99 лет в дальнем зарубежье. Now, China is applying the imperial 99-year lease concept in distant lands.
Не только у современных людей, но и у наших дальних и непрямых предков - неандертальцев. Not just in modern humans, but in one of our distant unrelated ancestors, the Neanderthals.
Если это так, микробы, которые мы найдем на Марсе, могут оказаться нашими дальними и давно потерянными родственниками. If that’s true, any microbes found on Mars might be our long-lost distant cousins.
Они делятся слайдами о своих дальних детских лет и показывают, как сотрудничество дало толчок их дружбе - и совместным мечтам. They share slides from distant childhoods that show how collaboration kick-started their friendship - and shared dreams.
И так вы будете постепенно всё дальше и дальше углубляться в прошлое, добавляя к древу всё более дальних родственников. You gradually trace further and further back into the past, adding these ever more distant relationships.
Взять, к примеру, пятиглазую, снабженную хоботом опабинию, черешковый и напоминающий цветок диномиск, а также нашу дальнюю родственницу хордовую пикайю. Consider the five-eyed and trunked Opabina in the image above, or the stalked and almost flower-like Dinomischus alongside our own distant relative, the chordate Pikaia.
Одна из вещей, которым мы научились у Дарвина, это понимание того, что человеческий вид лишь один из миллионов родственных видов, близких или дальних. One of the things we've learned from Darwin is that the human species is only one among millions of cousins, some close, some distant.
Польский экономист Михал Калецкий, соавтор Кейнсианской экономики (и мой дальний родственник), предсказал этот политически мотивированный идеологический разворот со сверхъестественной точностью еще в 1943 году: The Polish economist Michal Kalecki, a co-inventor of Keynesian economics (and a distant relative of mine), predicted this politically motivated ideological reversal with uncanny accuracy back in 1943:
Способ, которым мы выбрали страйки, следующий: мы продаем опцион у денег для дальнего контракта и покупаем страйки выше для ближнего контракта, которые имеют соответствующую Гамму. The way we choose the strikes is as follows: we sell the at-the-money for the distant-month options and buy a higher strike of the nearer month options that have a matching gamma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!