Примеры употребления "дальнейшем" в русском

<>
Переводы: все6799 further6121 onward5 другие переводы673
Подобное вмешательство в дальнейшем может ослабить CHF. Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Данные о дальнейшем вмешательстве может несколько ослабить CHF. Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Такая презрительная интонация коммуникации уменьшает доверие в дальнейшем. Such disdainful communication further reduces trust.
Но сама модель «твин пикс» в дальнейшем разделилась. But twin peaks itself was further subdivided.
Другие факторы могут способствовать увеличению неравенства в дальнейшем. Other factors could help to augment inequality further.
Чтобы в дальнейшем не повторяться, это выглядит так: To break it down further, it would look like this:
И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу? Or, how can you further serve the greater good?
Чтобы помочь Вам в дальнейшем, посылаем Вам фотокопии чертежей конструкции. In order to be of some further assistance, we have sent you photocopies of the blueprints.
О дальнейшем мы сообщим Вам так скоро, насколько это возможно. We shall send you further information as soon as possible.
В дальнейшем, при повторных запросах данных, будут загружаться только обновленные котировки. Further, at restarts, only updated quotes will be downloaded.
Прорыв ниже этого уровня необходимо, чтобы получить уверенность в дальнейшем падении. A break below that level is necessary to get confident for further declines.
Страны заявили, что готовы принять участие в дальнейшем процессе проверки данных. The countries expressed their readiness to participate in further data verification processes.
«Аль-Каида» добилась значительных успехов в дальнейшем развитии своей пропагандистской машины. Al-Qaida has benefited considerably from the further development of its propaganda machine.
Мы верим в конкурентоспособность наших электронно-торговых решений при дальнейшем их развитии. We believe into competitiveness of our electronic trading solutions in their further development.
О дальнейшем говорят, что он с первой секунды был сражен ее красотой. Further reports indicate that he was bedazzled right from the start.
Так и не реализован Договор о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений. The Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II) is yet to be implemented.
С зарождения земледелия история человека - устойчивый прогресс в дальнейшем избавлении от уз природы. Since the birth of agriculture, human history has been a steady progression of further liberation from the restraints of nature.
Рассматривается ли в настоящее время вопрос о дальнейшем сокращении или полной отмене этого требования? Is further reduction or a complete abolishment of this requirement still under review?
принять во внимание выводы и заключения Комитета при дальнейшем рассмотрении конкретного вопроса, поднятого авторами сообщения. Take the findings and conclusions of the Committee into account in further consideration of the specific matter raised by the communicants.
Некоторые делегации сочли, что это преступление нуждается в дальнейшем обсуждении для установления actus reus обвиняемого. Some delegations were of the view that this crime requires further consideration to identify the actus reus of the accused.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!