Примеры употребления "дальнейшего рассмотрения" в русском

<>
Переводы: все147 further review11 другие переводы136
Если цена ниже SMA, он исключается из дальнейшего рассмотрения. If it is trading below its 12-month SMA, it is excluded from further consideration.
Если цена ниже 12-месячной SMA, он исключается из дальнейшего рассмотрения. If it's trading below its 12-month SMA, it is excluded from further consideration.
Этот документ является весьма сбалансированным и обеспечивает хорошую основу для дальнейшего рассмотрения вопросов. The paper was well-balanced and was a good basis for further consideration of the issue.
Другое предложение состояло в том, чтобы заключить эти положения в квадратные скобки для дальнейшего рассмотрения. Another suggestion was to put the provisions in square brackets for further consideration.
Этот вопрос был передан на рассмотрение редакционной группы с учетом результатов дальнейшего рассмотрения статьи 40. The matter was referred to the drafting group subject to further consideration of draft article 40.
Было принято решение заключить данный текст в квадратные скобки для его дальнейшего рассмотрения редакционной группой. It was agreed to include the text in square brackets for further consideration by the drafting group.
Поэтому его делегация рассматривает представленный документ в качестве вполне приемлемой основы для дальнейшего рассмотрения этих вопросов. Therefore, his delegation saw the paper as a good basis for further consideration of those issues.
GRRF приняла к сведению ряд замечаний и передала это предложение неофициальной группе по КДШ для дальнейшего рассмотрения. GRRF noted a number of comments and referred the proposal to the informal group on TPM for further consideration.
Было принято решение оставить данный пункт без изменений, заключив его в квадратные скобки, для дальнейшего рассмотрения редакционной группой. It was agreed to leave the paragraph unchanged, in square brackets, for further consideration by the drafting group.
Эти члены считали, что на данном этапе обсуждения не следует отвергать никакие варианты, сохранив их для дальнейшего рассмотрения. Those members felt that, at the current point in the discussions, all those options should be kept at least for consideration.
После продолжительных обсуждений сенат принял это предложение об отмене и вернул законопроект в нижнюю палату для дальнейшего рассмотрения. Following extensive debate, the Senate had accepted the proposed repeal and returned the bill to the Lower House for further study.
Координатор дискуссии предложил оставить этот вопрос для дальнейшего рассмотрения и в этой связи заключить данное выражение в квадратные скобки. The facilitator suggested that this point should be a matter of further consideration and, consequently, kept the expression in brackets.
В настоящее время ЮНОДК находится в процессе включения полученных от экспертов замечаний и подготовки пересмотренного текста для дальнейшего рассмотрения; UNODC is currently in the process of incorporating comments received from experts and developing a revised text for further consideration;
С этим добавлением было принято решение заключить весь текст пункта 8 в квадратные скобки для его дальнейшего рассмотрения редакционной группой. With this addition, it was agreed to keep the entire text of paragraph 8 in square brackets for further consideration by the drafting group.
В тех случаях, когда доклад приводит к дисциплинарному производству, все вспомогательные материалы направляются в Группу административного права для дальнейшего рассмотрения. In cases where the report results in disciplinary proceedings, all supporting materials are transmitted to the Administrative Law Unit for further consideration.
Рабочая группа сочла текст проекта статьи 3 приемлемым с учетом необходимости дальнейшего рассмотрения вопроса о содержащихся в нем перекрестных ссылках. The Working Group considered the text in draft article 3 to be acceptable pending further examination as to the cross-references contained therein.
Был поднят вопрос, при условии его дальнейшего рассмотрения государствами-членами, о возможности проведения специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблеме торговли людьми. The prospect was raised of holding, subject to further consideration by Member States, a special session of the General Assembly on trafficking in persons.
Рассмотрев проблему дублирования удовлетворяемых претензий, Совет рекомендовал оставить данный вопрос в его повестке дня на предмет дальнейшего рассмотрения на его следующей сессии. After considering the issue of duplication of awards, the Council recommended that the matter be kept on its agenda for further consideration at its next session.
ВОО на своей восьмой сессии не смог прийти к какому-либо согласованному выводу и передал этот вопрос КС 4 для дальнейшего рассмотрения. The SBI was unable to come to an agreed conclusion at its eighth session and referred the matter to COP 4 for further consideration.
Консенсуса в отношении этих положений достичь не удалось, и было принято решение заключить различные предложенные формулировки в квадратные скобки для дальнейшего рассмотрения. No consensus on the provisions was reached and it was decided to include the various proposals in square brackets for further consideration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!