Примеры употребления "далеко друг от друга" в русском

<>
Переводы: все12 far apart3 другие переводы9
Я должна заставить его поверить что это нормально, что мы так далеко друг от друга. I have to make him believe that it's not a big deal we're so far away from each other.
Для восстановления, сохранности и воспроизведения данных UFXMarkets использует два различных сервера, географически расположеных далеко друг от друга. For data recovery, integrity and replication, UFXMarkets uses two different server farms, physically located away from one another.
Он говорил, что мы привыкли мириться с тем, что эти два мира очень далеко друг от друга. What he said, that all too often, is that we accept the distance between those two ideas.
Я думаю, дело прежде всего в том, что мы далеко друг от друга, и в ужасной погоде у тебя в Портленде. I think this has more to do with the miles between us, All that dreary weather you're having in portland.
Однако дело не всегда обстоит так в тех случаях, когда центры контроля и спутниковые наземные станции находятся достаточно далеко друг от друга. This is not necessarily the case between control centres and satellite earth stations, which can be quite far away from each other.
Сегодня мы знаем, что члены семей живут очень далеко друг от друга, что определённо сказывается на семейных отношениях и семейных узах на расстоянии. Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance.
Я имею в виду, мы так долго взращивали эту невероятно глубокую связь, находясь так далеко друг от друга, и наши феромоны просто не успели синхронизироваться. I mean, we spent so much time developing this incredibly deep connection without ever really sharing the same physical space, and our pheromones just haven't synced up yet.
Skype для бизнеса позволяет мне оставаться на связи с коллегами и общаться с ними так же, как если бы мы сидели в одной комнате, даже когда мы далеко друг от друга. With Skype for Business, I can stay connected to my team, and communicate with them as if we’re all in the same room, even when we’re not.
Эксперимент в области электронного университетского образования предусматривает развитие межуниверситетского сотрудничества в организации дистанционного обучения на основе использования сотовой спутниковой сети, что открывает возможности для активного участия учащихся из расположенных далеко друг от друга аудиторий. The university e-learning experiment featured cooperation in distance education among universities, using a mesh-type satellite network that made possible the active participation of students from widely separated classes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!