Примеры употребления "далее именуемый" в русском

<>
Переводы: все32 hereinafter referred to as26 другие переводы6
Департамент государственной безопасности (далее именуемый ДГБ) координирует работу Межведомственной координационной комиссии по борьбе с терроризмом, которая была создана в 2002 году. The State Security Department (hereinafter, SSD) coordinates the work of the Inter-institutional Coordination Commission against Terrorism which was set up in 2002.
Правительственный совет по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин (далее именуемый " Совет ") является постоянным консультативным органом чешского правительства в области создания равных возможностей для женщин и мужчин. The government Council for Equal Opportunities for Women and Men (hereinafter the “Council”) is a permanent advisory body of the Czech Government in the field of creating equal opportunities for women and men.
В соответствии с этими рекомендациями Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1572 (2004) (далее именуемый «Комитет»), просил ОООНКИ принять необходимые меры и просить ивуарийские таможенные органы проинформировать ивуарийских таможенных инспекторов о товарах, на которые распространяется эмбарго. Further to those recommendations, the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) (hereafter referred to as the Committee) requested UNOCI to take the necessary steps to ask the Ivorian Customs authorities to sensitize Ivorian Customs inspection staff to information specific to embargoed goods.
США, по текущему обменному курсу. В ходе этапа IX контролеры-нефтяники выявили два случая нарушений в контексте операций по экспорту сырой нефти, о которых они доложили Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 661 (1990) (далее именуемый «Комитет»). During the course of phase IX, two irregularities in crude oil export operations were identified and reported by the oil overseers to the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) (hereafter referred to as the Committee).
Как указывалось в добавлении к третьему и четвертому периодическим докладам Исландии, в июне 2000 года вступил в силу новый Закон о равном статусе и равных правах женщин и мужчин (далее именуемый Законом о равенстве мужчин и женщин). As was stated in the Additional information to the Iceland's Third and Fourth Periodic Reports, a new Act on the Equal Status and Equal Rights of Women and Men (hereafter referred to as Gender Equality Act) entered into force in June 2000.
Договор об ограничении систем противоракетной обороны 1972 года, далее именуемый Договором по ПРО, остается краеугольным камнем глобальной стратегической стабильности и международной безопасности, лежит в основе структуры ключевых международных договоренностей о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений и нераспространении оружия массового уничтожения. The 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (hereinafter the ABM Treaty) remains the cornerstone of global strategic stability and international security and forms the basis for a framework of key international agreements designed to reduce and limit strategic offensive weapons and to prevent the proliferation of weapons of mass destruction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!