Примеры употребления "дайан" в русском с переводом "diane"

<>
Дайан ведь наполовину и твоя сестра, Джордж. Diane is your half-sister too, George.
Я просто не вижу смысла в Дайан Элкотт. I just never saw the point in Diane Alcott.
Калинда устроит мне встречу с Дайан Локхарт, и она попросила меня позвонить, когда расследование наберёт обороты. Kalinda is arranging a meeting with Diane Lockhart, and she asked me to call her when the investigation heats up.
«Чтобы проследить изменения содержания питательных веществ на всех этапах обработки, требуется много денег», — говорит Дайан Барретт (Diane Barrett), специалист по овощам и фруктам из Калифорнийского университета. "It's expensive to follow all the nutrients through whatever processing you're looking at," says Diane Barrett, a fruit and vegetable product specialist at the University of California, Davis.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Если не будет замечаний, я буду считать, что члены Комиссии желают избрать путем аккламации г-жу Дайан Куорлз (Ямайка) Председателем Комиссии на период 2001 года. The Acting Chairman: If I hear no comments, I shall take it that the Commission wishes to elect, by acclamation, Mrs. Diane Quarless of Jamaica as the Chairperson of the Commission for the year 2001.
Г-жа Арсе де Жаннет (Мексика) (говорит по-испански): Я имею честь выдвинуть кандидатуру г-жи Дайан Куорлз, заместителя Постоянного представителя Ямайки при Организации Объединенных Наций, на пост Председателя Комиссии по разоружению на период ее основной сессии 2001 года. Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): I have the honour to nominate Mrs. Diane Quarless, the Deputy Permanent Representative of Jamaica to the United Nations, to serve as Chairperson of the Disarmament Commission during the 2001 substantive session.
В развитие этих рекомендаций заместители Председателя Ян Кара и Дайан Куорлз в ходе третьей и четвертой сессий Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета Встречи на высшем уровне, провели серию неофициальных консультаций с целью обменяться мнениями и выработать общее понимание масштабов и механизма партнерских отношений, которые получат развитие в решениях Встречи на высшем уровне (решения второй категории). Following up those recommendations, Vice-Chairs Jan Kára and Diane Quarless conducted a series of informal consultations during the third and fourth sessions of the Commission acting as the preparatory committee in order to exchange views on and find a common understanding for the scope and modalities of partnerships to be developed as part of the outcomes of the Summit (type two outcomes).
В рамках диалога с участием многих заинтересованных сторон Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, образовала две дискуссионные группы: дискуссионную группу I по теме «Создание потенциала в интересах устойчивого развития» (сопредседатели Ричард Боллхорн (Канада) и Киотака Акасака (Япония)) и дискуссионную группу II по теме «Основные группы как фундамент партнерских инициатив» (сопредседатели Ян Кара (Чешская Республика) и Дайан Мари Куорлз (Ямайка)). The Commission acting as the preparatory committee held two discussion groups as part of the multi-stakeholder dialogue: Discussion Group I on capacity-building for sustainable development, co-chaired by Richard Ballhorn (Canada) and Kyotaka Akasaka (Japan), and Discussion Group II on major groups framework for partnership initiatives, co-chaired by Jan Kára (Czech Republic) and Diane Marie Quarless (Jamaica).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!