Примеры употребления "давление второй ступени" в русском

<>
В сентябре 2015 года с мыса Канаверал во Флориде была запущена ракета Falcon 9 компании SpaceX. После сброса второй ступени первая ступень перевернулась, включила свой двигатель и медленно начала снижение, впервые приземлившись на платформе в Атлантическом океане. In September 2015, a SpaceX Falcon 9 launched from Cape Canaveral in Florida; after releasing the second stage, the first stage flipped over, fired its engine to slow down, and for the first time landed on a platform in the Atlantic Ocean.
По мнению ККСАМС, положения об этом пособии должны быть приведены в соответствие с положениями ФАО, МОТ, ВПП (для всех сотрудников в этих организациях) и ВОИС (только для сотрудников, которые поступили на службу до января 1979 года), в которых признается право на получение этого пособия иждивенцами сотрудника второй ступени. The view of CCISUA was that the benefit should be harmonized with the provisions of FAO, ILO, WFP (all staff in these organizations) and WIPO (only staff who joined before January 1979), which recognized the eligibility of the secondary dependants of the staff member.
Сохранить также неизменными соответствующие суммы надбавок на детей и иждивенцев второй ступени в местной валюте в этих местах службы; The applicable local currency amounts of the children's and secondary dependant's allowances at those duty stations should also be maintained;
Председатель ККАВ согласился с предложением увеличить размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, с тем чтобы учесть увеличение на 11,89 процента величины налоговых скидок и выплат в соответствии с социальным законодательством в семи местах расположения штаб-квартир. The Chairman of CCAQ concurred with the proposal to increase the children's and secondary dependant's allowances to reflect the 11.89 per cent increase in the value of the tax abatement and payments under the social legislation applicable at the seven headquarters duty stations.
совместное финансирование стипендий для слушателей учебных курсов второй ступени по охране окружающей среды для жителей островов Тихого океана в Южно-тихоокеанском университете; программы прикладных исследований и научных командировок; подготовку комплекта материалов по управлению природоохранными проектами. Co-funding of scholarships for the second phase of the Pacific islands community conservation course with University of the South Pacific; Applied research and attachment programmes; Development of a conservation project management toolkit.
Размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени для стран зоны евро, с 1 января 2002 года Children's and secondary dependant's allowance amounts for euro-zone currency areas as of 1 January 2002
начиная с нынешнего обзора определять суммы надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на основе суммы налоговых скидок и выплат по линии социального обеспечения в странах, где находятся восемь мест расположения штаб-квартир, включая Испанию; Starting from the current review, the amounts of children's and secondary dependant's allowances should be determined on the basis of the value of tax abatements and social security payments in the countries of the eight headquarters duty stations, including Spain;
Нравственное и духовное образование является обязательным в государственной начальной школе, в то время как в средней школе первой и второй ступени этот предмет изучается на факультативной основе. “(4) Moral and spiritual education in State primary school is a compulsory subject, while in secondary and high school it is an optional subject.
Формальная судебная система страны состоит из магистратских судов второй ступени, которые функционируют в качестве семейных судов и судов по делам несовершеннолетних, как это предусмотрено в разделах 14 и 16 Закона о детях 1996 года Республики Уганды. Under the formal court system, there are magistrate grade II courts at the county level, which function as family and children's courts as provided for under sections 14 and 16 of the 1996 Children Statute of the Republic of Uganda.
В результате число промышленных профессионально-технических средних школ второй ступени с совместным обучением выросло с 113 в 1998 году до 149 в 2001 году, а число мужских школ за тот же период упало с 178 до 52. As a result, the number of co-ed industrial high schools increased from 113 in 1998 to 149 schools in 2001, with boys-only schools dropping from 178 to 52 during the same period.
реорганизация агрегированных групп для работников сферы торговли и обслуживания в целях включения новых групп на второй ступени классификации для работников, предоставляющих персональные услуги и обеспечивающих персональный уход, охрану и защиту; The aggregate groupings for sales and service workers have been reorganized and include new groups at the second level of the classification for personal service, personal care and protective services workers;
Комиссия также постановила провести обзор методологии определения размеров надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на своей шестьдесят четвертой сессии и просила свой секретариат подготовить предложения, направленные на упрощение и повышение справедливости системы, в том числе в отношении механизма установления размеров надбавок в местной валюте и процедуры корректировки размеров надбавок. The Commission also decided to review the methodology for the determination of the children's and secondary dependant's allowances at its sixty-fourth session, and requested its secretariat to develop proposals aimed at simplifying and improving the fairness of the system, including those relating to the local currency denomination scheme and the procedure for adjusting the levels of the allowances.
Было выражено мнение, что было бы предпочтительно округлять суммы надбавок на детей и иждивенцев второй ступени в сторону повышения или понижения до ближайшей 100 на том основании, что привидение предлагаемых сумм к ближайшему целому числу могло бы создавать впечатление, что при расчете величины этих надбавок обеспечивается высокая степень точности. It was suggested that it would be preferable to round the amounts of the children's and secondary dependant's allowances up or down to the nearest 100, the rationale being that expressing the proposed amounts to the nearest whole unit could create a perception that a high degree of precision was involved in the calculation of those allowances.
Надбавка на иждивенцев второй ступени установлена на уровне 35 процентов от размера надбавки на детей, т.е. в размере 940 долл. The secondary dependant's allowance was established at 35 per cent of the children's allowance, i.e., at $ 940 per year.
Комиссия постановила сохранить надбавку на детей и надбавку на иждивенцев второй ступени в качестве социальных пособий, а также сохранить нынешнюю методологию определения размеров надбавок на иждивенцев для сотрудников категории специалистов и выше. The Commission decided to maintain the children's allowance and secondary dependant's allowance as a social benefit and to maintain the current methodology for the determination of dependency allowances for the Professional and higher categories.
Беседы о насилии в семье и правах женщин; самоуважении; любви и отношениях между партнерами; сексуальности; сексуальных правах и правах, связанных с репродуктивной функцией, для работников правительственных и муниципальных учреждений, учителей средней школы и второй ступени средней школы Talks on Domestic Violence and the Rights of Women; Self-esteem; Love and Relationship in the Couple; Sexuality; Sexual and Reproductive Rights- aimed at staff working in government and municipal agencies and in secondary and higher education.
Это образование можно получить в различных заведениях, включая колледжи первой ступени для выпускников средних школ, колледжи второй ступени и колледжи дальнейшего образования, а также в некоторых высших учебных заведениях и МОО. It is provided by a variety of institutions, including sixth form colleges, tertiary and further education colleges and some higher education institutions, and by LEAs.
Надбавка на иждивенцев второй ступени установлена в размере 35 процентов от величины надбавки на детей, т.е. в размере 940 долл. The secondary dependant's allowance is established at 35 per cent of the children's allowance, i.e., $ 940 per year.
Для второй ступени применяются те же меры пассивации, которые впервые были введены в 1981 году для предыдущего поколения РН Delta. The second stage retained the passivation measures first instituted in 1981 for the previous generation of Delta launch vehicles.
На шестьдесят шестой сессии Комиссии ей был представлен документ, подготовленный секретариатом во исполнение просьбы Комиссии провести обзор методологии установления надбавок на детей и иждивенцев второй ступени и разработать предложения, направленные на упрощение и повышение справедливости системы. At its sixty-sixth session, the Commission had before it a secretariat document prepared in response to the Commission's request to review the methodology for the children's and secondary dependant's allowances and develop proposals aimed at simplifying and improving the fairness of the system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!