Примеры употребления "давила" в русском

<>
Переводы: все95 press79 crush10 другие переводы6
Послушай, мне жаль, что давила на тебя. Listen, I'm sorry I've been giving you a hard time.
Слушай, и сколько ты давила свои деревья? So, this punching ironwood trees, how long did you have to do that?
Я помню, в детстве, мама действительно давила на меня. Said Sweeney: “I remember when I was a kid, she really pushed me hard.
Информация, представленная председателем Верховного суда д-ром Хайме Веласко Давила в служебной записке № 1914-SP-CSJ от 19 октября 2006 года. Information provided by Jaime Velasco Dávila, President of the Supreme Court, in official letter No. 1914-SP-CSJ, dated 19 October 2006.
Я слишком давила на него, чтобы он выиграл этот конкурс, а потом даже не успела увидеть выступление его группы, и я думаю, он злится. I put so much pressure on him to win that contest, and then I didn't make it to see his band play, and I think he's mad.
При поддержке других кредиторов северной Европы, Германия неустанно исполняет свои финансовые принципы, несмотря на системные последствия для тех, на кого она давила (Греция и Испания, например, в настоящее время имеют другие правительства). Supported by other northern European creditors, Germany enforced its fiscal principles relentlessly, despite the systemic consequences for those it was pressuring (Greece and Spain, for example, now have different governments).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!