Примеры употребления "давать показания" в русском

<>
Переводы: все84 give evidence13 give testimony8 другие переводы63
Это адресовано ей и мне нет нужды давать показания под присягой. That she has addressed this and eliminated any need for me to testify under oath.
Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой? You're aware that when you're in the witness box you will be sworn - and you will testify under oath?
Я не хочу давать показания. I don't want to take the stand.
Я не буду давать показания. I'm not taking the stand.
Завтра Молли будет давать показания. Molly's gonna take the stand to testify tomorrow.
Джолин будет давать показания завтра. Jolene takes the stand tomorrow.
Послушай, Карп, Изабелле предстоит давать показания. Listen, Karp, Isabella's gonna take the stand.
Он в твоей голове, мешает давать показания. He gets in your head, screws up your testimony.
Я удивлюсь, если девушка всё-таки будет давать показания. I'd be surprised if the girl took the stand.
Нет, нет мы не можем запретить ей давать показания. No, no, we can't keep her from willingly taking the stand.
Ты не можешь давать показания в таком виде, Джордж. You can't take the stand looking like that, george.
С каких пор ты хочешь давать показания в суде? Since when are you interested in taking the stand?
Будет он давать показания или нет, решать только ему. Whether he testifies or not is totally up to him.
Какое законное право использовал прокурор, разрешив жертве не давать показания? What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify?
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания. He can review his notes before he takes the stand.
Ты готов давать показания против Натали в обмен на освобождение? Are you willing to testify against natalie for immunity?
Если Хиба будет давать показания в суде, она снова подвергнется нападению. If Heba takes the stand, she'll be brutalized all over again.
Ну, никто из наших друзей не должен давать показания против Грина. Well, any friend of ours won't take the stand against Greene.
Судья Куэсто не на том месте, чтобы давать показания, Ваша честь. Judge Cuesta isn't on the stand, Your Honor.
С тех пор, как Сабрина согласилась давать показания, вы все в опасности. Since Sabrina's agreed to testify, you're all in danger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!