Примеры употребления "давать показания следствию" в русском

<>
Я тайно дал показания следствию. And I testified to that inquiry in secret.
То есть они опасаются, что фактически они будут давать показания, которые позволят их же преследовать...» Their concern is that they will be effectively writing the evidence for their own prosecution...”
Хотя южно-африканский кабинет решил, что слушания, на которых преступники будут давать показания о своих преступлениях, должны быть закрытыми, парламент внес поправку с требованием о том, чтобы они проходили публично. Though the South African Cabinet decided that the hearings at which perpetrators would disclose their crimes should be closed, Parliament amended this to require that they should do so in public.
Я не хочу давать показания. I don't want to take the stand.
Тогда, всё закончилось тем, что он начал давать показания на наших друзей в обмен на снижение срока. Then he ended up testifying against our friends in exchange for a deal.
Если Хиба будет давать показания в суде, она снова подвергнется нападению. If Heba takes the stand, she'll be brutalized all over again.
Нет, вы хотите лишить меня привычного образа жизни, людей которых я люблю, давать показания против парня с которым я играл в младшей лиге. No, you want me to walk away from a life, people I love, testify against a guy I played little league with.
Я не буду давать показания. I'm not taking the stand.
И, пять часов спустя, я на рейсе в Европу, лечу давать показания в каком-то международном суде. Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court.
Это адресовано ей и мне нет нужды давать показания под присягой. That she has addressed this and eliminated any need for me to testify under oath.
Я удивлюсь, если девушка всё-таки будет давать показания. I'd be surprised if the girl took the stand.
Какое законное право использовал прокурор, разрешив жертве не давать показания? What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify?
С тех пор, как Сабрина согласилась давать показания, вы все в опасности. Since Sabrina's agreed to testify, you're all in danger.
Нет, нет мы не можем запретить ей давать показания. No, no, we can't keep her from willingly taking the stand.
За пять минут до того, как наш главный свидетель должен был давать показания, буквально в половине квартала от здания суда он был убит водителями грузовика? Five minutes before our key witness is supposed to testify and half a block away from your courtroom, he is killed by teamsters driving a truck?
Ты не можешь давать показания в таком виде, Джордж. You can't take the stand looking like that, george.
Послушай, Карп, Изабелле предстоит давать показания. Listen, Karp, Isabella's gonna take the stand.
Ваша сестра недееспособна в силу душевной болезни, и я защищаю её тем, что не разрешаю ей давать показания. Your sister is mentally incapacitated, and I am protecting her by not letting her take that stand.
Завтра Молли будет давать показания. Molly's gonna take the stand to testify tomorrow.
Но если Колин Суини будет давать показания, я во всем мире не знаю таких присяжных, которые поверят ему. But if Colin Sweeney takes the stand, I don't know a jury in the world who would trust him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!