Примеры употребления "давать от ворот поворот" в русском

<>
Похоже мы оба получили от ворот поворот сегодня. I guess we both got rejected tonight.
Это требует больше сил, чем дать от ворот поворот. It takes more than that to throw me off kilter.
Не уверена, но похоже я получила от ворот поворот. I'm not sure but I think I got rejected.
Ты что, хочешь получить от ворот поворот? Do you want to get your marching orders, then?
К востоку от ворот. East of the gate tower.
Ага, пресса практически раздавала перила от ворот. Yeah, the press were practically handing out pitchforks at the gate.
Как он получил карточку от ворот? How did he get the key cards for the gate?
Таким образом, фойе гостиницы «Тадж-Махал» в Мумбае, прямо через дорогу от ворот, построенных для приветствия британского Короля Георга V и Королевы Марии во время их посещения Индии в 1911 г., снова и снова заполняется посетителями, многие из которых прибывают для того, чтобы увидеть, соответствует ли Индия своему имиджу великой державы, которая придет на смену нынешней. So the lobby of Mumbai’s Taj hotel, just across the road from the gateway built to welcome Britain’s King George V and Queen Mary on their visit to India in 1911, is once again thronged with visitors, many of whom have arrived to see if India is living up to its image as the next great power.
11 августа 2003 года у ворот Учебного центра в Газе охранник БАПОР получил ранение шрапнелью в тот момент, когда солдаты ИДФ примерно в 50 метрах от ворот совершали внесудебную расправу. On 11 August 2003, an UNRWA guard was injured at the gate of the Gaza training centre by shrapnel from an IDF extrajudicial killing carried out some 50 meters away.
Ты проводишь меня до ворот? Will you take me to the gate?
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Он сделал резкий поворот направо. He made a sharp turn to the right.
Она испугалась собаки у ворот. She was afraid of the dog at the gate.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Поворот налево запрещен No left turn
Я наткнулся на Миру у ворот школы, прямо когда она приходила из женского общежития. I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Поворот направо запрещен No right turn
У ворот стоит высокий парень. A tall boy is standing at the gate.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!