Примеры употребления "давать маху" в русском

<>
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Знаю, что дал маху, простите меня, ребята. I know I screwed this up, you guys, I'm sorry.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Кажется, твоя разведка дала маху. Looks like your intel was off.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
За эти шесть лет я когда-то дал маху? Did I ever mess up the past six years?
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Будь мужчиной и признай, что ты дал очень большого маху перед учителем. Be a man and admit that you have made a very big cock-up on your teacher at school.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Думаю, что Джонс дал маху. I think Jones got sloppy.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Таббс, я дал маху. Tubbs, I lost.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Этот парень, он серьезно дал маху. I mean, this guy, he was seriously screwed up.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
Ты уже как-то давала маху, и даже не раз. You've messed up once already, more than once.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев. I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Я знаю, что дал маху, но теперь я, наконец, понял, что делать. I know I screwed up, but I finally understand how to do this job.
Ему стали давать женские гормоны в возрасте 12 лет. He was given female hormones at age 12.
Кристи, я дал маху. Christy, I've screwed up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!