Примеры употребления "да здравствует" в русском с переводом "long live"

<>
Да здравствует Пресвятое Сердце Иисуса! Long live Jesus' Sacred Heart!
Король мёртв, да здравствует король! The king is dead, long live the king!
Король умер. Да здравствует король! The King is dead. Long live the King!
Господь спас короля, Да здравствует король! God save the king Long live the king!
«Да здравствует революция» или что-нибудь в таком духе. Long live the revolution, or some such.
И на лобовом стекле грабители нацарапали послание с упоминанием героини сериала "Да здравствует Тулси!". And they scrawled on the windshield in a reference to the show's heroine, "Tulsi Zindabad": "Long live Tulsi."
Подобно этому, когда Эвита умирала от рака, на стенах всего Буэнос-Айреса появились надписи «Да здравствует рак!» Likewise, when Evita was dying of cancer, graffiti appeared all over Buenos Aires, declaring, “Long Live Cancer!”
Люди убивали других, чтобы защитить Мао, и приговоренные к казни кричали "Да здравствует председатель Мао" на пути к смерти. People killed others to safeguard Mao, and those who were executed shouted "Long Live Chairman Mao" on their way to death.
Проводимая Урибе в отношении повстанцев политика кнута и пряника совместила "демократическую безопасность", основанную на принципе главенства закона и уважения прав человека, с популярным лозунгом "Да здравствует Колумбия и свобода перемещения по ней". Uribe's carrot and stick policy to the guerrillas combined "democratic security" under the rule of law and respect for human rights with the popular slogan "Long live Colombia and travel through her."
"НЕТ обнажению". Голубой бюстгальтер - напоминание о стыде; мы не должны допустить того, чтобы женщина в чадре была обнажена и избита на улице. Надпись на отпечатке ноги: "Да здравствует мирная революция". Мы никогда не ответим на это насилием. No to stripping the people, and the blue bra is to remind us of our shame as a nation when we allow a veiled woman to be stripped and beaten on the street, and the footprint reads, "Long live a peaceful revolution," because we will never retaliate with violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!