Примеры употребления "да ещё" в русском

<>
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле? Why a safe deposit box in Israel?
Вы действовали отлично, да ещё в таком узком проулке. You did so well in such a narrow alley.
"Маленькая, да ещё и неказистая" как говаривал мой отец. "Small, yet clumsy," me dad used to say.
Что ты тут расселся, да ещё в этих немецких сапогах? What are you doing with those German boots?
У неё даже не сексуальная улыбка, да ещё и заячья губа! She hasn't got a sexy smile, she's got a cleft lip!
Вкус как будто провёл языком по земле, да ещё рот открыл. It tastes like sliding into home plate with your mouth open.
Что это вы тут делаете, да ещё с пушками в руках? What are you guys doin 'with your peckers in your hand?
Ага, он выпендривался, наматывая круги вокруг меня, да ещё пытался через паркомат перепрыгнуть. Yeah, he was showboating, running laps around me, tried to jump a parking meter.
Просто не верится, что я торгую футболками из котомки, да ещё и в будущем. I can't believe I'm selling T-shirts out of a duffle bag in the future, too.
Я просто хотел подтвердить, что у нас всех была на самом деле тяжёлая неделя, да ещё и Мерседес ушла. I just wanted to acknowledge that we've all had a really rough week, what with Mercedes leaving.
Не известно, не начнут ли другие диктаторы припоминать этот прискорбный прецедент, созданный руководителем США, да ещё таким, который пользуется столь глубоким уважением практически во всём мире. One never knows whether other dictators will invoke a regrettable precedent set by an American head of state, particularly one who is highly admired nearly everywhere in the world.
Сейчас мы ставим людей на ноги намного быстрее, чем раньше, но если вы вернетесь на работу, да ещё такую напряженную, как ваша, вы рискуете своей жизнью. Look, we get people back on their feet a lot faster than we used to, but you going back to work in a high-pressure job like that is risking your life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!