Примеры употребления "гуляет" в русском

<>
Переводы: все125 walk108 другие переводы17
В этом органе гуляет ветер. The wind gets in that blasted pipe organ.
Нет, она гуляет с друзьями. No, she's out with some friends.
А вокруг гуляет недобитый класс. We are back from the field and the enemy class is celebrating everywhere.
И легкий ветерок гуляет по ним. The breeze passes through them.
Гуляет, как спортсмен с голыми ляжками. Now he's like a sportsman, Showing his thighs.
Она просто гуляет или на свидание спешит? Is she just riding or going on a date?
Пусть зверь гуляет, потому что он черный. Let the beast go free because he's black.
Здесь где-то гуляет гибрид акулы и спрута. There's a killer shark octopus hybrid headed this way.
Иногда я жалею, что он не гуляет с друзьями. Sometimes, I wish he'd just go out with his friends.
Его стадо коров сейчас гуляет без присмотра по полю. His flock goes untended in the field.
И ветер гуляет в открытое небо, сегодня взлетит его змей налегке. The wind is there, the open air, today he'll give it flight.
Я слышал, что Кенни все еще гуляет с той потаскушкой Тэмми Ворнер! I've heard that Kenny is still going out with that slut Tammy Warner!
В волосах гуляет ветер, соль брызжет в лицо, и есть только океан и ты. It's the wind in your hair, the salt spray on your face, and it's just you and the ocean.
Ты и правда думаешь, что кучка дохлых извращенцев гуляет по всей округе, поедая людей? You seriously think there's a bunch of dead biffers strolling about, eating people?
Значит, вас не смущает что вы будете гудеть на вечеринке, в то время, как ваша подруга гуляет за ручку с женатым мужчиной? So you two have no problem going to a party, knowing that your friend is on the arm of a married man?
Я слежу за ним 8 часов, и все что он делает это - открывает двери для пожилых дам, а сейчас гуляет, любуясь витринами. I've been on him for eight hours, and all he's done is open doors for old ladies, and now he's going window shopping.
Каждый из вас обнаружит для себя страну, очень динамичную, полную великолепия и новшеств, где молодежь гуляет, наслаждаясь жизнью, одновременно содействуя развитию как своей страны, так и всей планеты. Everyone will discover a very vibrant country of great excellence and innovation, where young people go about their lives enjoying themselves, while contributing to the country and to the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!