Примеры употребления "групповая" в русском

<>
Игра имеет правила, особенно групповая игра. Play has rules, especially when itв ™s group play.
Групповая адресация с помощью голосового доступа к Outlook. Group addressing using Outlook Voice Access
Групповая терапия, народ, отчитайтесь на кухне за кухонное дежурство. Group therapy folks, Report to the kitchen for kp duty.
На экспресс-вкладке Разное в поле Групповая аналитика введите финансовую аналитику в консолидированном юридическом лице. On the General FastTab, in the Group dimension field, enter the financial dimension in the consolidated legal entity.
При выборе группы начинается групповая переписка, в которой может участвовать каждый, кто в ней состоит. When you select a group, it starts a single group conversation that anyone in the group can reply to.
Устранена проблема, из-за которой групповая политика "Разрешить расширения" Microsoft Edge для отключенного состояния не работала. Addresses issue where the Microsoft Edge Allow Extension Group Policy for the disabled state was not working.
Устранена проблема, из-за которой групповая политики "Список назначений зоны для веб-сайтов" не применялась на компьютерах после включения. Addressed issue where the Site to Zone Assignment List group policy (GPO) was not set on machines when it was enabled.
Групповая политика Windows 10 версии 1607 не совместима с групповой политикой Windows 10 версии 1703 или более поздней версии. Windows 10 version 1607 group policy isn't compatible with Windows 10 version 1703 or higher group policy.
Используются следующие виды лечения: дезинтоксикация, физиолечение, общеукрепляющее и симптоматическое лечение, индивидуальная и групповая психотерапия, медикаментозная терапия сопутствующих соматических заболеваний. The following forms of treatment are used: detoxification, physiotherapy treatment, systemic and symptomatic treatment, individual and group psychotherapy, and pharmacotherapy for accompanying somatic complaints.
Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение. Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision.
К таким ресурсам, как правило, относятся эксперты, вспомогательный персонал, принадлежности и оборудование, субподрядные соглашения, денежная помощь и индивидуальная или групповая подготовка. This may typically include experts, support personnel, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and individual or group training.
Откройте вкладку Групповая политика, щелкните элемент Политика контроллеров домена по умолчанию в поле Ссылки на объекты групповой политики и нажмите кнопку Изменить. Click the Group Policy tab, click Default Domain Controllers Policy in the Group Policy Object Links box, and then click Edit.
Локальная групповая политика может определять максимальный срок хранения учетных записей компьютера и использовать скрипты для периодического удаления учетных записей компьютера, не соответствующих текущим политикам. You can use local group policy to specify a maximum age for the computer account and scripts to periodically delete computer accounts that do not meet current policies.
В разделе Групповая политика последовательно разверните пункты Политика «Локальный компьютер», Конфигурация компьютера, Конфигурация Windows, Параметры безопасности и Локальные политики, а затем выберите Параметры безопасности. In Group Policy, expand Local Computer Policy, expand Computer Configuration, expand Windows Settings, expand Security Settings, expand Local Policies, and then select Security Options.
Откройте вкладку Групповая политика и убедитесь в том, что в поле Ссылки на объекты групповой политики отображается элемент Политика контроллеров домена по умолчанию.Примечание. Click the Group Policy tab, and then make sure that Default Domain Controllers Policy is listed in the Group Policy Object Links box.
Однако потребление слишком большого количества пищи также является зависимостью, которая, в настоящее время, аналогичным образом в медицине рассматривается, как индивидуальная или групповая генетическая патологическая предрасположенность. But eating too much food is also an addiction, which nowadays is likewise usually understood in medical terms – as a genetic pathological predisposition in an individual or group.
Если кнопка Параметры обновления не отображается и видна только кнопка О программе, у вас либо корпоративная лицензия, либо в вашей организации используется групповая политика для управления обновлениями Office. If Update Options is missing and there's only the About button, you either have a volume license install or your company is using Group Policy to manage Office updates.
Если в разделе Сведения о продукте нет кнопки Параметры обновления, а есть только кнопка О программе, у вас либо корпоративная лицензия или в вашей организации используется групповая политика для управления обновлениями Office. If Update Options is missing under Product Information, and the About button is the only option available, you either have a volume license or your company is using Group Policy to manage Office updates.
Групповая структура может упростить частичную продажу предприятия, поскольку может быть проще, а иногда и более выгодно с налоговой точки зрения, передать покупателю акции одной из компаний- членов группы, чем осуществить продажу отдельных активов. A group structure can simplify the partial sale of a business as it may be easier, and sometimes more tax effective, to transfer the shares of a group member to the purchaser, rather than sell discrete assets.
ЮНИСЕФ- 28-29 августа 2006 года, Янгон (Мьянма), семинар-практикум по комплексному постоянному уходу за людьми, живущими с ВИЧ,- АФКБ представила доклад, озаглавленный " Групповая самопомощь и социальная поддержка людей, живущих с ВИЧ/СПИДом ". UNICEF 28-29 August 2006 Yangoon, Myanmar, Workshop on Comprehensive Continuum Care for People living with HIV- AFXB presented paper on “Self-Help Group and Social Support for People Living with HIV/AIDS (PLHA).”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!