Примеры употребления "группе поддержки" в русском с переводом "support team"

<>
Так мы сузим область поиска до сообщений, адресованных группе поддержки, в которую мы входим. This further narrows our criteria to mail that we receive via the Support Team group that we are a member of.
Если вы не будете соблюдать эти рекомендации и требования политик, то нашей группе поддержки, возможно, не удастся помочь вам. If you are not in compliance with these policies and guidelines, it may not be possible for our support team to assist you.
В этом примере показывается назначение разрешения "Отправить как" группе службы технической поддержки в группе поддержки клиентов с общими почтовыми ящиками. This example assigns the Send As permission to the Helpdesk group on the shared mailbox Helpdesk Support Team.
Если вам нужна помощь, встряхните мобильное устройство, когда на нем открыто приложение OneDrive, или отправьте сообщение группе поддержки OneDrive по электронной почте. If you still need help, shake your mobile device while you're in the OneDrive app or email the OneDrive support team.
С ее помощью можно создать виртуальную машину в Azure, на которой будут установлены те же исправления, что и в локальной среде, воспроизвести и записать случай на виртуальной машине, а затем отправить его группе поддержки. It enables you to create a virtual machine in Azure that has the same hotfixes installed as your local environment, reproduce and record the incident on the virtual machine and then submit it to our support team.
И, наконец, я не могу завершить свое выступление, не выразив признательность нашей группе поддержки — г-же Норме Чан, г-же Сигне Йепсен, г-же Виялакшми Менон, г-же Поле Гонсалвеш и г-ну Троэльсу Эриксону, а также всему секретариату Совета Безопасности и сотрудникам службы безопасности за их неустанные усилия и помощь, оказанную на подготовительном этапе и в ходе осуществления самой миссии. Finally, I cannot end without thanking our support team of Ms. Norma Chan, Ms. Signe Jepsen, Ms. Vijayalakshmi Menon, Ms. Paula Gonçalves and Mr. Troels Erichsen, all of the Security Council Secretariat Branch and the United Nations security personnel respectively, for their tireless efforts and support during the preparatory stage and also during the mission.
Выберем в адресной книге имя «Группа поддержки», нажмем кнопку «Кому» и «ОК». Select the Support Team name in the address book, click Sent To, and OK.
Нажмите кнопку «Кому», выберите имя «Группа поддержки» и добавьте его в строку «Кому». Click Sent To, select Support Team and add it to the Sent To line.
Если мы собираемся выяснить их цель и их группу поддержки, хотя бы один из них нам нужен живым. If we're gonna find their target and their support team, we need at least one of them alive.
Чтобы связаться с нами по вопросам поддержки программы Skype или других продуктов, отправьте запрос в группу поддержки пользователей Skype. To contact us in relation to Skype software or products, please submit a support request to the Skype customer support team.
Работая вместе с партнерами, Группа занимается разработкой комплекса руководящих указаний, оперативных инструментов и возможностей учебной подготовки для посредников и их групп поддержки. Working with partners, the Unit is developing a body of guidelines, operational tools and training opportunities for mediators and their support teams.
Другим основным участником деятельности по укреплению потенциала стран в области контроля и оценки является Группа поддержки глобального мониторинга и оценки эпидемии ВИЧ/СПИДа. Another key actor in the area of country capacity-building on monitoring and evaluation is the Global HIV/AIDS Monitoring and Evaluation Support Team.
Создание мобильных групп поддержки делает возможным выполнение полного набора вспомогательных функций и приведет к повышению эффективности за счет сокращения расходов на поездки в пределах района миссии. The establishment of mobile support teams would make possible the provision of the full scope of support functions and result in efficiency gains arising from a decrease in within-mission travel costs.
Теперь можно выбрать папку «Поддержка: выставление счетов», чтобы просмотреть сообщения из папки «Входящие» для группы поддержки, которые содержат слово «счет» в строке темы и имеют обычную важность. Now, we can select Support:Billing to view mail in our Inbox sent to the Support Team, with Billing in the Subject line and Normal importance.
В 1996 году Верховный комиссар по правам человека обнародовал сам план, а к июлю 1997 года тот начал реализовываться благодаря привлечению группы поддержки в составе пяти дополнительных сотрудников. The High Commissioner for Human Rights launched the plan in 1996 and by July 1997 it had become operational through the hiring of a support team of five additional staff.
Правительство Афганистана выражает признательность Европейскому союзу, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и всем другим международным партнерам, которые направили группы поддержки выборов для наблюдения за избирательным процессом. The Government of Afghanistan expresses its gratitude to the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and all other international partners that have deployed electoral support teams to monitor the electoral process.
Кроме того, в блоге группы поддержки Microsoft Dynamics AX есть сообщение о методе оценки запасов скользящего среднего Ответы на общие вопросы об учете затрат скользящего среднего в Microsoft Dynamics AX 2012. Additionally, the MSDAX Support team blog has an informative blog post about the moving average inventory valuation method Answers to common questions about moving average costing in Microsoft Dynamics AX 2012.
Она предоставляет поддержку первого, второго и третьего уровня всем компонентам ОНВУП в районе действия миссии либо непосредственно из штаб-квартиры либо через передовые группы поддержки в Бейруте, Накуре, Исмаилии, Тиберии и Дамаске. It provides first-, second- and third-line support to all components of UNTSO throughout the mission area either directly from its headquarters or through outstation support teams in Beirut, Naqoura, Ismailia, Tiberias and Damascus.
Сеть включает в себя существующую в ЮНКТАД Центральную группу поддержки (ЦГП), которая призвана обеспечивать контроль качества, общее руководство и предоставление услуг для национальных и региональных центров, а также управление программой и работой сети. The network includes the UNCTAD Central Support Team (CST), which is meant to provide quality control, guidance and service to national and regional centres, and programme and network management.
После создания на Базе материально-технического снабжения Группы по профессиональной подготовке (которая в феврале 2008 года была переименована в Группу поддержки учебной подготовки на местах) было обеспечено значительное повышение объема и качества подготовки сотрудников. With the establishment of the Training Delivery Cell (renamed the Field Training Support Team in February 2008) at the Logistics Base, considerable improvement was made in the quantity and quality of training provided to staff members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!