Примеры употребления "группами риска" в русском

<>
Переводы: все26 risk group21 population at risk1 другие переводы4
Подготовка специалистов, работающих с группами риска, проводится на национальных и международных семинарах и трейнингах. The training of specialists working with groups at risk is being conducted at national and international seminars and training sessions.
Её исследовательская работа с группами риска - от наркозависимых заключённых до камбоджийских уличных проституток - показывает, как иногда совершенно неожиданные меры могут сдержать распространение этой страшной болезни. Her research with at-risk populations - from junkies in prison to sex workers on the street in Cambodia - demonstrates the sometimes counter-intuitive measures that could stall the spread of this devastating disease.
Силами медицинских работников, учителей, журналистов, сотрудников полиции и служителей церкви велась просветительская работа с группами риска, выпускались брошюры для инфицированных, выделялись субсидии для неправительственных организаций, действующих в данной области. Training was provided to high-risk communities (health service personnel, teachers, journalists, police officers and priests), guidebooks for infected people were issued and subsidies channeled to non-governmental organisations operating in this area.
Кроме того, в отношении целевых групп, которые с эпидемиологической точки зрения считаются " группами риска " и поэтому нуждаются в особом внимании, таких, как подростки, иностранцы, находящиеся в Японии, гомосексуалисты и работники и клиенты секс-индустрии, правительство должно принять дополнительные эффективные меры, в полной мере учитывая их права человека и социальное положение. Further, in relation to targeted groups who are epidemiologically concerned about having the risk of infection and are thus in need of special care, such as adolescents, foreigners in Japan, homosexuals as well as employees and customers of the sex industry, the Government is to implement additionally effective measures in the highest consideration of their human rights and social backgrounds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!