Примеры употребления "группа связи" в русском

<>
У ВСООНЛ по-прежнему имелась группа связи в составе двух офицеров при штабе Северного командования Израильских сил обороны в Зефате. UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat.
Еще одна важная предпосылка заключается в том, чтобы штаб группы связи или любых последующих сил по наблюдению имел достаточно времени для подготовки до развертывания, с тем чтобы он мог с самого начала приступить к деятельности. Another important prerequisite is that the headquarters of the liaison group or of any subsequent observer force should have adequate time for preparation prior to deployment, so that it can be operational from the outset.
Этому процессу будет предшествовать развертывание смешанных групп связи, которые будут действовать на национальном, провинциальном и местном уровнях. Prior to this process, joint liaison teams shall be set up which shall function at the national, provincial and local levels.
В контексте пятого заседания Объединенной группы связи был проведен выездной семинар с Председателем/Главным административным сотрудником и старшими сотрудниками Глобального экологического фонда для обсуждения общих вопросов, связанных с адаптацией к изменению климата, передачей технологии, а также укреплением потенциала и процессом развития. On the margins of the fifth meeting of the Joint Liaison Group, a retreat with the Chairman/Chief Executive Officer and senior staff of the Global Environment Facility was held to discuss common issues in relation to adaptation to climate change, the transfer of technology, and capacity-building and development.
ВСООНЛ имеет группу связи в составе двух военнослужащих при штабе северного командования Армии обороны Израиля в Зефате. UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat.
Будет также учреждено совещание группы связи по недревесным лесным ресурсам, включая членов механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, секретариат Конвенции по международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания, Международный союз охраны природы и природных ресурсов и другие соответствующие организации. A liaison group meeting on non-timber forest resources, including members of the Collaborative Partnership on Forests, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the World Conservation Union and other relevant organizations will also be established.
В приложениях I и II к настоящему докладу содержатся письмо Контролера от 15 августа 2000 года и ответ Консультативного комитета от 8 сентября, в котором выражается его согласие с просьбой Контролера о принятии обязательств для покрытия расходов на начальном этапе осуществления Миссии и удовлетворения основных оперативных потребностей, включая расходы, связанные с направлением в июле 2000 года в район Миссии групп по изучению обстановки и групп связи. Attached as annexes I and II to the present report are a letter from the Controller dated 15 August 2000 and the reply of the Advisory Committee dated 8 September concurring with the Controller's request to enter into commitments for UNMEE start-up costs and essential operational requirements, inclusive of the costs associated with the dispatch to the mission area in July 2000 of the reconnaissance and liaison teams.
Кроме того, резолюция предусматривает создание в составе МООНКИ «военной группы связи», которая будет консультировать Специального представителя Генерального секретаря по военным вопросам, поддерживать связь с французскими силами и силами ЭКОВАС и содействовать перспективному планированию по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и определению других будущих задач. The resolution also envisaged a “military liaison group” as part of MINUCI to advise the Special Representative of the Secretary-General on military matters, establish links with the French and ECOWAS forces, and provide input to forward planning on disarmament, demobilization and reintegration and other future tasks.
В своей резолюции 1479 (2003) от 13 мая 2003 года Совет Безопасности одобрил создание военной группы связи, в задачи которой будет входить: содействие перспективному планированию по вопросам разъединения сил, разоружения и демобилизации и определению будущих задач для вынесения рекомендаций правительству Кот-д'Ивуара и оказания поддержки французским силам и силам Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС). In its resolution 1479 (2003) of 13 May 2003, the Security Council approved the establishment of a military liaison group whose tasks would include providing input to forward planning on disengagement, disarmament and demobilization and identifying future tasks, in order to advise the Government of Côte d'Ivoire and support the forces of France and of the Economic Community of West African States (ECOWAS).
В состав Группы входят Дежурный отдел, Группа внутреннего контроля, Группа связи и Группа управления силами охраны. The Unit comprises a Duty Office, a Mission Tracking Cell, a Communications Cell and a Guard Force Management Cell.
Группа связи для целей разминирования содействует достижению ожидаемых результатов 1.1 и поддерживает соответствующую деятельность в рамках компонента 1. The Mine Action Liaison Unit contributes to expected accomplishment 1.1 and supports related outputs of framework component 1.
Общая координация с Израильскими силами обороны находится на хорошем уровне, и у ВСООНЛ есть группа связи в составе двух офицеров, базирующаяся в штабе северного командования Израильских сил обороны в Цефате. Overall coordination with the Israel Defense Forces has been good and UNIFIL maintains a liaison office, manned by two officers, at the northern command headquarters of the defence forces in Zefat.
Данная подпрограмма будет осуществляться в рамках Департамента общественной информации Отделом стратегических коммуникаций, в состав которого входят Служба коммуникационных кампаний, Служба информационных центров, включая сеть информационных центров, и Группа связи с комитетами. The subprogramme will be implemented within the Department of Public Information by the Strategic Communications Division, which consists of the Communications Campaigns Service, the Information Centres Service, including the network of United Nations information centres, and the Committee Liaison Unit.
В течение отчетного периода Группа связи в Кигали также оказывала коммуникационную поддержку новому Информационному и документационному центру МУТР и помогала осуществлять текущее обслуживание системы связи секции по расследованиям и безопасности и Следственного отдела (Канцелярия Обвинителя) по всей стране. During the reporting period, the Communications Unit in Kigali also provided communication support for the new ICTR Information and Documentation Centre and routine maintenance for countrywide communications for the Security and Safety Section and for the Investigations Division (Office of the Prosecutor).
Работе данного подразделения будут оказывать также поддержку Группа связи по вопросам управления перевозками и Группа по информационно-коммуникационным технологиям, подробная информация о штатном расписании которых в разбивке по функциональному признаку представлена в описании соответствующих секций в рамках компонента поддержки миссии. The office is further supported by a Movement Control Liaison Unit and a Communications and Information Technology Unit, for which the post details are functionally reported under the respective sections at the mission support component level.
Данная подпрограмма будет осуществляться Отделом стратегических коммуникаций Департамента общественной информации, в состав которого входят Служба коммуникационных кампаний, Служба информационных центров, сеть информационных центров, информационных компонентов и, в соответствующих случаях, региональных информационных центров и служб Организации Объединенных Наций, а также Группа связи с комитетами. The subprogramme will be implemented within the Department of Public Information by the Strategic Communications Division, which consists of the Communications Campaigns Service, the Information Centres Service, the network of United Nations information centres, information components and regional information centres and services, where applicable, and the Committee Liaison Unit.
Эта группа связи для оказания поддержки АМИСОМ представляет собой отдельную структуру помимо имеющейся группы Организации Объединенных Наций по вопросам планирования, штатное расписание которой включает 23 временные должности и которая уже развернута в Аддис-Абебе для непосредственного оказания дополнительной помощи Африканскому союзу в связи с АМИСОМ. These requirements for liaison with regard to support for AMISOM are separate from the existing United Nations planning team of 23 temporary positions already deployed in Addis Ababa to directly provide added capacity to the African Union in relation to AMISOM.
Поскольку на БСООН официально нет ни письменного, ни устного переводчика, группа связи выполняет и эти функции, а также, в частности, осуществляет перевод документов и корреспонденции на итальянский язык и с итальянского языка, переводит строительные проекты, истории болезни сотрудников и протоколы о происшествиях и делает ежедневные обзоры прессы. As UNLB does not have an official translator/interpreter, the Liaison Office performs these functions as well, and, among other duties, is responsible for translating documents and correspondence to and from the Italian authorities, translating engineering projects, staff members'medical records, accident reports, daily press reviews.
Группа связи, возглавляемая главным сотрудником по связи, которому помогает один сотрудник по связи (полевая служба), отвечает за установку, эксплуатацию и техническое обслуживание инфраструктуры и систем связи на всей территории района Миссии, включая оконечные станции с очень малой апертурой (ВСАТ), телефонные коммутаторы, ретрансляторы и передатчики, линии микроволновой связи и радиостудии и радиорелейные станции. The Communications Unit is headed by a Chief Communications Officer and assisted by one Communications Officer (Field Service) with responsibility for the installation, operation and maintenance of the communications infrastructure and systems throughout the Mission area, inclusive of very small aperture terminal (VSAT) systems, telephone exchanges, repeaters and transmitters, microwave links and radio studios and relays.
Группа связи по вопросам гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления будет в региональных отделениях инициировать и обеспечивать диалог и координацию между военными, полицейскими и силами безопасности, а также обеспечивать взаимный обмен информацией об осуществляемой гуманитарной и военной деятельности и о соответствующих вопросах, а также о соответствующих мандатах, развертывании сил и операциях. The Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit in the regional offices will establish and maintain dialogue and coordination between the military, police and security forces and ensure mutual exchange of information about ongoing humanitarian and military activities and issues, as well as respective mandates, deployments and operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!