Примеры употребления "группа колонок" в русском

<>
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
Сетка — показать/скрыть сетку для разделения колонок. Grid — show/hide the grid separating columns.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
Я могу привести еще десятки других статей, однако это лишь осложнит понимание и, что еще хуже, потребует от меня прочитать еще больше колонок Хэнсона. I could list dozens of other articles, but that would belabor the point and, even worse, would require that I read even more of Hanson’s output.
Группа паломников отправилась на Сикоку. The party of pilgrims started for Shikoku.
Звук командного чата исходит из колонок телевизора несмотря на то, что у вас подключена гарнитура для чата Party chat audio comes out of TV despite having a chat headset connected
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти. It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Если звук командного чата исходит из колонок телевизора даже после подключения гарнитуры для чата, то, возможно, потребуется снова связать геймпад с вашим профилем. If you’re hearing party chat through your TV speakers even after connecting a chat headset, you may need to re-associate your controller with your profile.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Подумайте на секунду об огромном количестве колонок в газетах и часов на телевидении, посвящённых утверждениям об издевательстве над военнопленными в тюрьме Абу Грейб. Consider for a moment the vast quantity of column inches and hours of television devoted to the allegations of detainee abuse at Abu Ghraib.
Группа "Steve Miller Band" выпустила новый альбом в июне 2010-го. The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. newspaper editors, political columnists, academics, politicians.
В настоящее время эта группа очень активна That group is presently very active.
Недавно в одной из колонок газеты правого толка "Kayhan", которую связывают с Хаменеи, Хатами предупредили о том, чтобы он постарался избежать судьбы убитой Беназир Бхутто в Пакистане. A recent op-ed in the right-wing Kayhan newspaper, which is closely associated with Khamenei, had warned Khatami to avoid the same fate as the assassinated Benazir Bhutto in Pakistan.
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути. This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way.
Новый светлый прибор для столовой, немного красок, немного кистей, несколько колонок. A new light fixture for the dining room, some paint, some brushes, some speakers.
Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл. The group came nearly 40 years after black women originally asked for assistance, said Mitchell.
Вообще, перемещение общественных дискуссий из ведущих печатных СМИ в Интернет помогло поколебать авторитетность традиционных элит: главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. Indeed, the shift of public debate from the mainstream press to the Internet has helped to break down the authority of traditional elites: newspaper editors, political columnists, academics, politicians.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? What answers does your group prepare to this challenge?
Ни в одной из его колонок в New York Times в первой половине 2013 года, когда начал проявляться эффект сокращения дефицита бюджета, не предсказывалось значительное снижение безработицы или восстановление экономического роста на высоком уровне. Not one of his New York Times commentaries in the first half of 2013, when “austerian” deficit cutting was taking effect, forecast a major reduction in unemployment or that economic growth would recover to brisk rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!