Примеры употребления "групп экспертов" в русском

<>
Переводы: все835 group of experts627 expert panel41 brain trust3 eg2 другие переводы162
Какие уроки были извлечены из прошлых и существующих санкций в отношении некоторых сырьевых товаров, комитетов по санкциям и групп экспертов? What are the lessons learned from past and existing commodity sanctions, sanctions committees and groups of experts?
согласовала процесс завершения работы над неутвержденными разделами с участием консультантов и групп экспертов, с тем чтобы рекомендовать Руководящему органу ЕМЕП принять их на его тридцать третьей сессии; Agreed a process to finalize the remaining chapters by the consultants and the expert panels, with a view to recommending their acceptance by the EMEP Steering Body at its thirty-third session;
Методы работы: Эта деятельность будет проводиться на ежегодных сессиях Комитета, заседаниях специальных групп экспертов, целевых групп, конференциях, семинарах, рабочих совещаниях, а также в рамках специальных исследований и сети регионального консультативного обслуживания. Work methods: To be carried out at annual sessions of the Committee and through Ad Hoc Groups of Experts, Task Forces, conferences, seminars, workshops, special studies and through the Regional Advisory Services.
В состав Совета можно было бы включить Сопредседателей Целевой группы, руководителей групп экспертов и лицо, выполняющее функции " секретариата " Справочного руководства (в том случае, если будут предоставлены достаточные финансовые средства для поддержки этой должности). The board might consist of the Task Force Co-chairs, expert panel leaders and the new post of Guidebook “secretariat” (if there were sufficient funds to support this role).
Методы работы: Эта деятельность будет проводиться в ходе ежегодных сессий Комитета, заседаний специальных групп экспертов, целевых групп, на конференциях, семинарах, рабочих совещаниях, а также в рамках специальных исследований и сети регионального консультативного обслуживания. Work methods: To be carried out at annual sessions of the Committee and through Ad Hoc Groups of Experts, Task Forces, conferences, seminars, workshops, special studies and through the Regional Advisory Services.
На этапе после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию основные группы включаются в различные виды деятельности посредством официальных сессий КУР, в том числе тематических обсуждений групп экспертов и интерактивных дискуссий с министрами в ходе заседаний высокого уровня. In the post-WSSD phase, major groups are integrated in the various activities throughout the official CSD sessions, including thematic discussions, expert panels, and interactive discussions with Ministers during the High-level Segment.
Кроме того, вопросы налогообложения рассматриваются на уровне экспертов на форумах Организации Объединенных Наций, в частности в рамках Специальной группы экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения и ряда групп экспертов по вопросам бухгалтерского учета и другим смежным вопросам, созываемых ЮНКТАД. In addition, taxation is addressed at the level of experts in United Nations forums, notably the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters and certain expert groups on accounting and other related matters that are convened by UNCTAD.
Целевая группа согласовала свой план работы для групп экспертов на следующий год, в частности в отношении обеспечения наличия информации, относящейся к запросу о представлении данных, направленному НКЦ до сентября 2004 года, и к оценке результатов, проводимой в 2005 году. The Task Force agreed its work-plan for the expert panel for the next year, in particular for ensuring the availability of information relevant for a call for data to NFCs before September 2004, and for assessing results in 2005.
документация для заседающих органов: доклады групп экспертов Центра по содействию развитию торговли и электронным деловым операциям (10); доклады Бюро Центра (2); доклады Центра по содействию развитию торговли и электронным деловым операциям (2); доклады по темам или вопросам, отобранным Бюро Центра (6); Parliamentary documentation: reports from Centre for Trade Facilitation and Electronic Business groups of experts (10); reports from the Centre's Bureau (2); reports of the Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (2); reports on topics or issues selected by the Centre's Bureau (6);
Данная инициатива СПЛ, осуществлением которой занимается Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО), глобальных групп экспертов по лесам (известная ранее как совместная инициатива в области науки и техники), призвана удовлетворять информационные потребности правительств и межправительственных процессов в современных научных данных о лесах и деревьях. A CPF initiative led by the International Union of First Research Organization (IUFRO), the global forest expert panels (formerly known as the joint initiative on science and technology) provide scientific expertise relating to forests and trees to meet the information needs of Governments and intergovernmental processes.
Исторически сложилось так, что вопросы, относящиеся к развитию инфраструктуры и проведению региональных исследований рассматривались под эгидой Рабочей группы по газу и ее групп экспертов (трех групп, которые в конечном счете были объединены в одну), в то время как Газовый центр занимался вопросами законодательства, экономики и политики. Historically, issues related to infrastructure development and regional studies were carried out under the auspices of the Working Party on Gas and its Groups of Experts (three Groups which were eventually merged into one) while the Gas Centre covered legislative, economic and policy issues.
поддержка расширения мобильности для всех сотрудников на всех уровнях, включая разработку моделей развития карьеры и определение возможных путей развития карьеры и пунктов перехода в рамках профессиональных сетей; проведение специальных брифингов и организация учебной подготовки для членов групп экспертов в составе профессиональных сетей — примерно для 200 руководителей; Support for increased mobility for staff at all levels, including development of career models, potential career paths and crossover points within Occupational Networks; specialized briefings and training for the members of the Expert Panels of Occupational Networks, for approximately 200 managers;
Методы работы в процессе реализации проекта будут предусматривать осуществление деятельности в интересах всех участвующих стран в его Руководящем комитете, на совещаниях специальных групп экспертов, конференциях, семинарах, рабочих совещаниях и в рамках страновых и субрегиональных проектов, а также в процессе проведения мероприятий в рамках сотрудничества между отделами. The work methods of the project implementation will include activities for all participating countries in its Steering Committee, Ad Hoc Group of Experts Meetings, conferences, seminars, workshops and through country-oriented and sub-regional projects and interdivisional cooperation activities.
приняла к сведению информацию председателей групп экспертов, созданных в рамках Целевой группы, которые сообщили о проведенных ими дискуссиях по неутвержденным 12 разделам, и информацию об одобрении двух неутвержденных глав группой экспертов по сельскому хозяйству и природной среде, а также об одобрении 10 неутвержденных разделов (с учетом возможных поправок) группой экспертов по процессам сжигания и промышленности; Took note of the Chairs from the Task Force's expert panels reporting back on their discussions regarding the remaining 12 chapters, and of the endorsement of the two remaining chapters by the expert panel on agriculture and nature as well as the endorsement of the remaining 10 chapters (subject to amendments) by the combustion and industry expert panel;
Эта деятельность будет осуществляться с помощью участвующих национальных учреждений, компаний частного сектора, международных финансовых учреждений, коммерческих банков, международных организаций, других многосторонних и двусторонних программ технической помощи, специальных групп экспертов и региональных консультативных служб, а также посредством организации совещаний, учебных сессий, рабочих совещаний, семинаров и специальных исследований. Work methods: Implemented through national participating institutions, private sector companies, international financial institutions, commercial banks, international organizations, other multi- and bilateral technical assistance programmes, Ad Hoc Groups of Experts and Regional Advisory Services, as well as through meetings, training sessions, workshops, seminars and special studies.
Эта деятельность будет осуществляться с помощью национальных участвующих учреждений, компаний частного сектора, международных финансовых учреждений, коммерческих банков, международных организаций, других многосторонних и двусторонних программ технической помощи, специальных групп экспертов и региональных консультативных служб, а также посредством организации совещаний, учебных сессий, рабочих совещаний, семинаров и специальных исследований. Work methods: Implemented through national participating institutions, private sector companies, international financial institutions, commercial banks, international organizations, other multi- and bilateral technical assistance programmes, Ad Hoc Groups of Experts and Regional Advisory Services, as well as through meetings, training sessions, workshops, seminars and special studies.
подготовка и представление необходимой документации, включая справочные документы, и тематических подборок для конференций по обзору и других совещаний государств — участников многосторонних соглашений в области разоружения и контроля над вооружениями, а также для конференций по разработке договоров, групп экспертов и других совещаний по вопросам разоружения, проводимых в Женеве; Preparing and providing the required documentation, including background papers, and compilations for the review conferences and other meetings of States parties to multilateral disarmament and arms control agreements, as well as for treaty-making conferences, groups of experts and other disarmament meetings held in Geneva;
Работа над этими компонентами непрерывно ведется в рамках Технической подгруппы, Межучрежденческой целевой группы по международной торговле услугами и других групп экспертов; а результаты их деятельности, которые влияют на пересмотр платежных балансов, будут представлены в ходе заседания Комитета по статистике платежного баланса Международного валютного фонда (МВФ) в 2005 году. Work on these components is continuing in the Technical Subgroup, the Interagency Task Force on Statistics of International Trade in Services and other groups of experts; and the outcomes, as they affect the revision of the Balance of Payments, will be brought forward during the 2005 meeting of the International Monetary Fund (IMF) Committee on Balance of Payments Statistics.
Методы работы: Эта деятельность будет осуществляться с помощью национальных участвующих учреждений, компаний частного сектора, международных финансовых учреждений, коммерческих банков, международных организаций, других многосторонних и двусторонних программ технической помощи, специальных групп экспертов и региональных консультативных служб, а также посредством организации совещаний, учебных сессий, рабочих совещаний, семинаров и специальных исследований. Work methods: Implemented through national participating institutions, private sector companies, international financial institutions, commercial banks, international organizations, other multi- and bilateral technical assistance programmes, Ad Hoc Groups of Experts and Regional Advisory Services, as well as through meetings, training sessions, workshops, seminars and special studies.
Однако это решение принималось в то время, когда продолжительность сессий Группы составляла пять дней; после Мидранда продолжительность совещаний экспертов, а затем и сессий межправительственных групп экспертов была сокращена до трех дней и по этой причине для проведения неофициальных консультаций стало выделяться от трех до четырех заседаний продолжительностью в полдня. However, this was decided at a time when the duration of sessions was five days; the post-Midrand duration of expert meeting sessions, and subsequently intergovernmental groups of experts, was shortened to three days, and for this reason, the time allotted for informal consultations was three to four half-day sessions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!