Примеры употребления "грохотал" в русском

<>
Переводы: все11 rattle7 rumble3 roar1
Европейский кризис суверенных долгов грохотал так долго, что некоторые люди начали воспринимать как должное тот факт, что лидеры еврозоны могут постоянно спотыкаться на неразрешенных вопросах без риска катаклизма. Europe’s sovereign-debt crisis has rumbled on for so long that some people are beginning to take it for granted that eurozone leaders can continue to stumble from one non-solution to the next without risk of cataclysm.
Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела. Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit the floor.
Все возьмите ведра и начинайте грохотать. Everyone, take a bucket and start rattling.
Дует ветер и земля грохочет Wind whipping and earth rumbling
Они запрудили голову и грохочут в кровати. In my head they pound In my bed they rattle.
Стреляли винтовки и танки грохотали за ним самолеты сбрасывали бомбы на него. Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead.
Они грохочут в голове и всё там затопили. In my head they rattle In my head they drown.
Конечно, у него с собой всегда чертовы грохочущие ключи. Of course, he always had those damn rattling keys.
Да, это будто нагромождение идей, грохочущих в моём мозгу. Yeah, it's like a jumble of ideas rattling around in my brain.
Ну, в этих комнатах грохочем только я и мой сын. Well, it's just been me and my boy rattling around in these rooms.
О, прошу тебя, в ней достаточно таблеток, она будет грохотать как маракас. Oh, please, she's got enough pills in her, she's gonna rattle like a maraca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!