Примеры употребления "громадной" в русском

<>
Переводы: все50 enormous37 stupendous2 whaling2 другие переводы9
Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос. Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand.
Я не могу позволить Левону делать предложение сегодня, не с этой громадной неизвестностью, повисшей над головой. I can't let Lavon propose tonight, not with this huge unknown hanging over my head.
Мы буквально начинаем с того, что просим команды расписать весь стратегический план целиком на одной громадной стене. What we literally do is have the teams draw out the entire strategic plan on one giant wall.
Он, вероятно, предпочел бы такую судьбу, в основном из-за громадной власти, которую она бы ему предоставила. He probably would have preferred such a life, largely for the sheer power it would afford him.
И тем не менее сам Мбеки говорил о громадной гуманитарной «нагрузке» на его страну в результате хаоса в стране соседней. Yet Mbeki himself has spoken of the huge humanitarian “burden” on his country as a result of the chaos next door.
Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой. You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake.
Через два года правительства, помня об огромном увеличении долгового бремени, являющегося результатом громадной помощи и невероятного дефицита, будут вынуждены справляться с первичными излишками (когда затраты правительства за вычетом процентов будут меньше доходов). In two years, governments, mindful of the huge increases in the debt burden resulting from the mega-bailouts and the mind-boggling deficits, will be under pressure to run primary surpluses (where government spending net of interest payments is less than revenues.)
И потом я последовательно участвовала во всех акциях фонда 46664, как только выпадала такая возможность. Я участвовала в пресс-конференциях, давала интервью, не только как музыкант, но как человек, восхищенный Манделой, покоренный его громадной, и невероятной работой. And so, subsequently I participated in every single 46664 event that I could take part in and gave news conferences, interviews, talking and using my platform as a musician, with my commitment to Mandela - out of respect for the tremendous, unbelievable work that he had done.
Очевидно, когда пытаешься реализовать что-то настолько масштабное, как этот проект - а он всего лишь один из четырех, которые вы спроектировали вокруг места разрушения, приходится сталкиваться с громадной стеной бюрократии, которую выстраивает политика Нью Йорка в отношении недвижимого имущества. Obviously, what you faced in trying to do something as substantial as this project - and this is only one of four that you've designed to surround the site - you must have run up against the incredibly byzantine, entrenched bureaucracy and powers that be in New York real estate and New York politics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!