Примеры употребления "графу" в русском

<>
Переводы: все128 count39 column26 graph24 earl24 comte3 другие переводы12
Когда я заполнял графу занятость в форму, я написал поэт. When I fill in the occupation line on the forms, I write poet.
В графу «активы» проверяющие обязаны будут записать, что Совет проделал немало полезной работы. On the asset side of the balance sheet, the auditors would be bound to note that the Board has done much useful work.
Движение средств по этому целевому фонду включено в таблице 6 в графу прочих целевых фондов. The movements in this trust fund are included in “Other trust funds” in schedule 6.
У родителей ребенка будет право на время оставить графу "пол" в свидетельстве о рождении незаполненной. The child's parents will have the right to temporarily leave the "sex" box unfilled on the birth certificate.
предписанную графу типового бланка выдачи разрешения (ТБР), предусмотренного в части II приложения 9 к Конвенции МДП; the prescribed box of the Model Authorization Form (MAF) provided for in Annex 9, Part II of the TIR Convention;
Балансовый отчет может содержать графу, касающуюся гудвила, однако надежность содержащихся в нем данных зависит от их близости к моменту фактической продажи. The balance sheet may contain an entry for goodwill, but the reliability of such figures depends upon their proximity to the moment of an actual sale.
В случае необходимости описание грузов следует включать в прилагаемые документы, которые должны проштамповываться таможнями, и в графу 8 отрывных листков должна вноситься соответствующая отметка. If necessary the goods should be described in attached documents which are to be stamped by Customs and reference to which is to be made in box 8 of the vouchers.
В графу " Организация Объединенных Наций " включены программы медицинского страхования, находящиеся в ведении Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, действующие и вышедшие в отставку сотрудники Секретариата, ПРООН, ЮНОПС, ЮНФПА и ЮНИСЕФ. United Nations includes health insurance programmes administered out of United Nations Headquarters office in New York, the staff and retirees of the Secretariat, UNDP, UNOPS, UNFPA and UNICEF.
для целей отчетности возмещаемые расходы на вспомогательные услуги и расходы на прочие специальные мероприятия, а именно на подготовку младших сотрудников категории специалистов, создание резерва для размещения персонала на местах и т.п., включены в графу «деятельность за счет прочих ресурсов»; For accounting presentation purposes, the reimbursable support services and other special activities, namely, Junior Professional Officers and reserve for field accommodation, among others, are included in the other resources activities;
Обеспечение их скорейшего вступления в силу и выполнения на глобальном уровне является для ИМО одной из основных задач в рамках ее усилий по борьбе с международным терроризмом, и их выполнение включено в графу реализации сразу нескольких запланированных мероприятий в плане действий высокого уровня этой организации. Achieving their expeditious entry into force and global implementation is a major task for IMO in order to advance the fight against international terrorism, and their implementation is referenced in more than one planned output in the Organization's High-Level Action Plan.
С тем чтобы обеспечить возврат отрывного листка № 2, ею может вноситься в графу " Для официального использования " отрывного листка № 2 текст следующего содержания: " Подлежит возврату в " … с указанием далее названия и полного адреса таможенного пункта, куда должен быть возвращен отрывной листок № 2 (где это применимо- в центральный орган или через него). With a view to assisting in the return of voucher No. 2 it may enter in the box " For official use " of voucher No. 2 the following text: " To be returned to " followed by the name and full address of the Customs office to which voucher No. 2 must be returned (where applicable, via or to a centralized office).
В примечании 2 (l) (v) поясняется, что 1 января 2004 года погашенные суммы кредиторской задолженности, связанные со средствами, возвращенными правительствами ввиду невозможности найти заявителей претензий, возвращаются в Компенсационный фонд в качестве прочих поступлений, тогда как в предыдущие периоды такие средства включались в графу «Экономия по обязательствам, относящимся к предыдущим периодам, и их списание». Note 2 (l) (v) explains that since 1 January 2004, amounts cancelled from Accounts Payable, related to funds returned by Governments in respect of claimants that could not be located, are returned to the Compensation Fund as miscellaneous income whereas in the previous periods they were included in savings on or cancellation of prior-period obligations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!