Примеры употребления "граммов" в русском

<>
100 граммов длинных гвоздей без шляпки. 100 grams of long headless nails.
Достаточен ли предлагаемый минимальный стандарт для обнаруживаемости НППМ (а именно " 8 или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы ")? Is the suggested minimum standard for detectability of MOTAPM (namely “8 grammes or more of iron in a single coherent mass”) sufficient?
9 литров риса и 750 граммов мисо. 9 liters of rice and 750 grams of miso.
В качестве типичного примера такого оружия обычно рассматривается биологическое/химическое оружие, так называемые боеприпасы " дум-дум " и противопехотные взрывные снаряды весом до 400 граммов. Biological/chemical weapons, so-called dumdum munitions, and anti-personnel explosive projectiles less than 400 grammes are generally regarded as typical examples of such weapons.
Как минимум вы съедаете 500 граммов в год. You're eating at least 500 grams per year.
Запретить применение НППМ, которые не поддаются обнаружению при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин и не обеспечивают ответный сигнал, эквивалентный сигналу от 8 или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы. To prohibit the use of MOTAPM, which are not detectable by commonly available technical mine detection equipment and do not provide a response signal equivalent to a signal from 8 grammes or more of iron in a single coherent mass.
— Наноспутник будет очень маленький, имея массу всего «несколько граммов». The nanocraft will be small with a mass of "several grams."
она обеспечивает ответный сигнал, эквивалентный сигналу от восьми или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненной в земле на глубине пяти сантиметров, и может быть обнаружена при помощи общедоступных средств обнаружения мин; или it provides a response signal equivalent to a signal from eight grammes or more of iron in a single coherent mass buried five centimetres beneath the ground and can be detected by commonly available mine detection equipment; or
Теперь вы можете сказать: "Ладно, мы съедаем 500 граммов просто случайно". Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident."
В Санкт-Петербургской декларации 1868 года, которая запретила разрывные пули весом менее 400 граммов, договаривающиеся государства заявили в преамбуле к документу, что они " определили на основании взаимного соглашения технические границы, в которых потребности войны должны остановиться перед требованиями человеколюбия ". In the 1868 St Petersburg Declaration which banned explosive bullets under 400 grammes in weight, the negotiating States claimed in the Preamble to the instrument that they had'by common agreement fixed the technical limits at which the necessities of war ought to yield to the requirements of humanity'.
Я купил пять граммов. 10 долларов. 10 долларов! Я спросил: "Что это?" I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, "What's in this?"
Цель настоящей записки состоит в том, чтобы осветить соотносительные достоинства лидирующих технологий минного обнаружения и продемонстрировать сохраняющуюся важность включения стандарта обнаруживаемости (как он согласован в виде 8 граммов железа) во все будущие предложения в отношении НППМ. ФОРМИРУЮЩИЕСЯ ТЕХНОЛОГИИ И ПРОЦЕДУРЫ The aim of this paper is to outline the relative merits of the leading technologies in mine detection, and demonstrate the ongoing importance of inclusion of a detectability standard (agreed as 8 grammes of iron) in all future MOTAPM proposals.
Если это кокаин, его должно быть не меньше 500 граммов, то есть полкило. If we're talking cocaine, that would be at least 500 grams or half a kilo.
Обнаруживаемой миной является мина, которая обеспечивает по установке ответный сигнал, эквивалентный сигналу от восьми или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненного в земле на глубине пяти сантиметров, и которая может быть обнаружена при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин. A detectable mine is a mine that provides, upon emplacement, a response signal equivalent to a signal from eight grammes or more of iron in a single coherent mass buried five centimetres beneath the ground and can be detected by commonly-available technical mine detection equipment.
Предыдущие выбрасывают около 1000 граммов СО2 на киловатт-час; последние выбрасывают около половины этого. The former emit about 1,000 grams of CO2 per kilowatt-hour; the latter emit around half of that.
МОПП/ПТрМ является обнаруживаемой, если по установке она обеспечивает ответный сигнал, эквивалентный сигналу от восьми или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненной в земле на глубине пяти сантиметров, и может быть обнаружена при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин. A MOTAPM/AVM is detectable if, upon emplacement, it provides a response signal equivalent to a signal from eight grammes or more of iron in a single coherent mass buried five centimeters beneath the ground and can be detected by commonly-available technical mine detection equipment.
Стоимость модификации мин, с тем чтобы выдержать требование относительно 8 граммов для целей обнаруживаемости, носит непосильный характер. The cost of modifying mines to meet the 8 grams requirement for detectability is prohibitive.
Обнаруживаемой миной является мина, которая обеспечивает по установке ответный сигнал, эквивалентный сигналу от восьми или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненной в земле на глубине пяти сантиметров, и которая может быть обнаружена при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин. A detectable mine is a mine that provides, upon emplacement, a response signal equivalent to a signal from eight grammes or more of iron in a single coherent mass buried five centimetres beneath the ground and can be detected by commonly-available technical mine detection equipment.
Как правило, для биотехнологических исследований необходимы небольшие образцы микроорганизмов (обычно несколько граммов почвы или миллилитров воды) и повторный сбор образцов не требуется. Samples of micro-organisms needed for biotechnology research tend to be small, typically a few grams of soil or millilitres of water, and recollection is not usually necessary.
Разница между определением обнаруживаемости, используемым для противопехотных мин в ПП-II, и для НППМ в настоящем документе (ответный сигнал, эквивалентный ответному сигналу от восьми граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненного в земле на глубине пяти сантиметров), обусловлена разным оперативным применением соответствующих мин. The difference in the definition of detectability used for anti-personnel mines in APII and for MOTAPM in the present paper (response signal equivalent to a response signal from eight grammes of iron in a single coherent mass buried five cm beneath the ground) is due to the different operational use of the respective mines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!